KudoZ home » Russian to German » Business/Commerce (general)

факт наличия

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:37 Jun 16, 2005
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: факт наличия
Стороны договорились о неразглашении условий данного соглашения. За исключением случая когда факт наличия эксклюзивного сотрудничества необходимо подтвердить конечному Заказчику. В этом случае конечному Заказчику могут быть предоставлены выписки из настоящего соглашения или подготовлено иное письменное подтверждение.

Die Parteien vereinbaren Stillschweigen ueber Bedingungen dieser Vereinbarung bis auf einige Faelle wenn es noetig ist, die exklusive Zusammenarbeit dem Endkunden zu bestaetigen. In diesem Fall
вот с момента bis auf einige Faelle я начал сомневаться и не могу закончить, помогите , плиз
еще выписки мне не понятно, наверно имеется в виду куосчки фразы из контракта что ли?
Vova
Local time: 08:54
German translation:s.u.
Explanation:
Ñòîðîíû äîãîâîðèëèñü î íåðàçãëàøåíèè óñëîâèé äàííîãî ñîãëàøåíèÿ. Çà èñêëþ÷åíèåì ñëó÷àÿ êîãäà ôàêò íàëè÷èÿ ýêñêëþçèâíîãî ñîòðóäíè÷åñòâà íåîáõîäèìî ïîäòâåðäèòü êîíå÷íîìó Çàêàç÷èêó.  ýòîì ñëó÷àå êîíå÷íîìó Çàêàç÷èêó ìîãóò áûòü ïðåäîñòàâëåíû âûïèñêè èç íàñòîÿùåãî ñîãëàøåíèÿ èëè ïîäãîòîâëåíî èíîå ïèñüìåííîå ïîäòâåðæäåíèå.

Die Parteien vereinbaren Stillschweigen ueber die Bedingungen dieser Vereinbarung bis auf einige Faelle, in denen es noetig ist, dem Endkunden deutlich zu machen, dass eine Vereinbarung über exklusive Zusammenarbeit vorliegt. In diesem Falle können dem Endkunden Auszüge aus der vorliegenden Vereinbarung vorgelegt werden oder eine andere schriftliche Bestätigung ausgearbeitet werden.
Selected response from:

Sybille
Germany
Local time: 07:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1s.u.
Sybille


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ôàêò íàëè÷èÿ
s.u.


Explanation:
Ñòîðîíû äîãîâîðèëèñü î íåðàçãëàøåíèè óñëîâèé äàííîãî ñîãëàøåíèÿ. Çà èñêëþ÷åíèåì ñëó÷àÿ êîãäà ôàêò íàëè÷èÿ ýêñêëþçèâíîãî ñîòðóäíè÷åñòâà íåîáõîäèìî ïîäòâåðäèòü êîíå÷íîìó Çàêàç÷èêó.  ýòîì ñëó÷àå êîíå÷íîìó Çàêàç÷èêó ìîãóò áûòü ïðåäîñòàâëåíû âûïèñêè èç íàñòîÿùåãî ñîãëàøåíèÿ èëè ïîäãîòîâëåíî èíîå ïèñüìåííîå ïîäòâåðæäåíèå.

Die Parteien vereinbaren Stillschweigen ueber die Bedingungen dieser Vereinbarung bis auf einige Faelle, in denen es noetig ist, dem Endkunden deutlich zu machen, dass eine Vereinbarung über exklusive Zusammenarbeit vorliegt. In diesem Falle können dem Endkunden Auszüge aus der vorliegenden Vereinbarung vorgelegt werden oder eine andere schriftliche Bestätigung ausgearbeitet werden.


Sybille
Germany
Local time: 07:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 149

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: Deutsch bleibt deutsch! Ich luefte meinen Hut... :)
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search