GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:51 Jan 20, 2008 |
Russian to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dmitri Platonov Estonia Local time: 00:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | фонд № опись № дело № |
|
фонд № опись № дело № Explanation: Fond, Verzeichnis, Akt Нем. термины взяты отсюда http://hw.oeaw.ac.at/0xc1aa500d_0x000f327c "In der Legende jedes Dokuments wird auf die Archivsignatur (Fond/Verzeichnis/Akt/Blatt), die Authentizität und die Weitergabemethode hingewiesen." В русских сокращениях я уверен на 100%, а вот немецкий перевод выглядит подозрительно дословно :) -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2008-01-21 11:08:26 GMT) -------------------------------------------------- Oleksandr Artyukov подсказывает: Bestand/Verzeichnis/Akten. Такой вариант тоже встречается в переводных источниках, напр.: http://www.b2i.de/fabian?Historisches_Archiv(Dorpat) В любом случае последнее слово - die Akte, -n А вот интересно было бы получить ссылки на оригинальные нем. архивы с их системой :) |
| |
Grading comment
| ||