https://www.proz.com/kudoz/russian-to-german/engineering%3A-industrial/941046-%EF%EE-%ED%E0%EF%F0%FF%E6%E5%ED%E8%FE-%FD%EB%E5%EA%F2%F0%EE%E4%F3-%E8%ED%F1%F2%F0%F3%EC%E5%ED%F2%F3-%E2-%E8%EC%EF%F3%EB%FC%F1%E5.html

по напряжению электроду-инструменту в импульсе

German translation: nach der Impulsspannung der Werkzeugelektrode

09:11 Feb 14, 2005
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / elektrochemische Materialbearbeitung
Russian term or phrase: по напряжению электроду-инструменту в импульсе
Elektrochemische Materialbearbeitung. Ein zwischen zwei Werkzeugelektroden eingebrachtes Werkstueck wird mittels Spannungsimpulsen bearbeitet (kontrolliert aufgeloest).

Известен способ электрохимической обработки [United States Patent, Patent Number 4,213,834, Jul. 22, 1980], при котором для ведения процесса на малых межэлектродных зазорах используют сигнал, характеризующий искажение формы импульса напряжения (при использовании источника тока). В самтности, используют сигнал пропорцианальный максимальному значению второй производной *** по напряжению электроду-инструменту в импульсе ***.

Der letzte Satz ist mir recht unklar. "в самтности" soll wohl "в частности" heissen (auf der Tastatur um eins nach links verrutscht ...), aber der eingesternte Teil will mir immer noch nicht einleuchten. Habe schon spekuliert, ob da vielleicht "по направлению к" statt "по напряжению" stehen soll!?

Das zitierte US-Patent kann unter
http://ep.espacenet.com/search97cgi/s97_cgi.exe?Action=FormG...
abgerufen werden ("US4213834" unter "publication number" eingeben).
Tobias Ernst
Germany
Local time: 17:11
German translation:nach der Impulsspannung der Werkzeugelektrode
Explanation:
 ìîåì ïðåäñòàâëåíèè ýòî ïðåäëîæåíèå âûãëÿäèò òàê:
 ÷àñòíîñòè, èñïîëüçóþò ñèãíàë, ïðîïîðöèîíàëüíûé ìàêñèìàëüíîìó çíà÷åíèþ âòîðîé ïðîèçâîäíîé ïî íàïðÿæåíèþ ýëåêòðîäà-èíñòðóìåíòà â èìïóëüñå.
Insbesondere wird ein Signal angewandt, das proportional zum Maximalwert der zweiten Ableitung nach der Impulsspannung der Werkzeugelektrode ist.




Selected response from:

Volod (X)
Local time: 18:11
Grading comment
Herzlicher Dank geht auch an ol_besh fuer die ausfuehrlichen Erlaeuterungen und Recherchen! Volod's deutsche Variante klang aber einfach am Besten :-) und hat sich, nachdem ich das Patent noch ein paar mal gelesen habe, auch als das herausgestellt, was gemeint war.

Eine Maschinenuebersetzung ins Russische war das sicher nicht - der Autor hat zumindest einen sehr russischen Namen, und es wurde neben Deutsch auch eine Uebersetzung ins Englische beauftragt. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2... Signal, das proportional zum Maximalwert der 2. Spannungsableitung an der Werkzeugelektrode ist
Ol_Besh
4nach der Impulsspannung der Werkzeugelektrode
Volod (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ïî íàïðÿæåíèþ ýëåêòðîäó-èíñòðóìåíòó â èìïóëüñå
... Signal, das proportional zum Maximalwert der 2. Spannungsableitung an der Werkzeugelektrode ist


Explanation:
In etwa so... Hoffe weitergeholfen zu haben
:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-02-14 10:55:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ach du, lieber Schreck! Ìàêñèìàëüíîå çíà÷åíèå â èìïóëüñå ist doch \"Impulsspitzenwert\". Also:

... Signal, das proportional zum Impulsspitzenwert der 2. Spannungsableitung an der Werkzeugelektrode ist.

Hoffe, das passt in Dein Konzept, Tobias!

Ol_Besh
Local time: 18:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 113

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ogi (X)
7 hrs
  -> Много съм благодарен! :)

agree  Сергей Лузан
10 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ïî íàïðÿæåíèþ ýëåêòðîäó-èíñòðóìåíòó â èìïóëüñå
nach der Impulsspannung der Werkzeugelektrode


Explanation:
 ìîåì ïðåäñòàâëåíèè ýòî ïðåäëîæåíèå âûãëÿäèò òàê:
 ÷àñòíîñòè, èñïîëüçóþò ñèãíàë, ïðîïîðöèîíàëüíûé ìàêñèìàëüíîìó çíà÷åíèþ âòîðîé ïðîèçâîäíîé ïî íàïðÿæåíèþ ýëåêòðîäà-èíñòðóìåíòà â èìïóëüñå.
Insbesondere wird ein Signal angewandt, das proportional zum Maximalwert der zweiten Ableitung nach der Impulsspannung der Werkzeugelektrode ist.






Volod (X)
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 45
Grading comment
Herzlicher Dank geht auch an ol_besh fuer die ausfuehrlichen Erlaeuterungen und Recherchen! Volod's deutsche Variante klang aber einfach am Besten :-) und hat sich, nachdem ich das Patent noch ein paar mal gelesen habe, auch als das herausgestellt, was gemeint war.

Eine Maschinenuebersetzung ins Russische war das sicher nicht - der Autor hat zumindest einen sehr russischen Namen, und es wurde neben Deutsch auch eine Uebersetzung ins Englische beauftragt. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: