KudoZ home » Russian to German » Engineering (general)

идти на подъем

German translation: bergauffahren

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:идти на подъем
German translation:bergauffahren
Entered by: Nadiya Kyrylenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:38 Oct 25, 2006
Russian to German translations [Non-PRO]
Engineering (general)
Russian term or phrase: идти на подъем
При въезде на станцию XXX на мониторе компьютера появился желтый сигнал - предупреждение о неисправности гидростатики. Локомотив ***шел на подъем***. Примерно через две минуты сработал датчик пожарной опасности.
Anneliese Erdmann
Bergauffahren
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2006-10-25 07:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

... aus dem Multitran-Wörterbuch, Rubrik "Железнодорожный термин"

noch ein Beispiel:
"Beim Ziehen eines Zuges fuhr die Lok extrem langsam, vor allem bergauf..." - http://www.miniatur-wunderland.de/forum/br-44-faehrt-vorwaer...
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Bergauffahren
Nadiya Kyrylenko


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Bergauffahren


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2006-10-25 07:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

... aus dem Multitran-Wörterbuch, Rubrik "Железнодорожный термин"

noch ein Beispiel:
"Beim Ziehen eines Zuges fuhr die Lok extrem langsam, vor allem bergauf..." - http://www.miniatur-wunderland.de/forum/br-44-faehrt-vorwaer...

Nadiya Kyrylenko
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mykhailo Kolaichuk
35 mins
  -> Спасибо!

agree  Ol_Besh
59 mins
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search