GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:00 Jul 8, 2008 |
Russian to German translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kolanna (X) Local time: 15:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Jolly Roger |
| ||
5 | Lustiger Roger |
| ||
4 | Piratenflagge |
|
Piratenflagge Explanation: Vielleicht wäre es besser einfach als "Piratenflagge" zu übersetzen? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Jolly Roger Explanation: .. -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2008-07-08 09:25:56 GMT) -------------------------------------------------- Den Jolly Roger trägst nicht von ungefähr! Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Jolly_Roger |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
10 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|