KudoZ home » Russian to German » Law: Contract(s)

клише

German translation: soweit in... nichts anderes bestimmt ist

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:если текст не предполагает иного
German translation:soweit in... nichts anderes bestimmt ist
Entered by: Nadiya Kyrylenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:30 Feb 15, 2007
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / соглашение об оптовом распространении
Russian term or phrase: клише
В настоящем Соглашении, если текст не предполагает иного:
• слова, означающие какой-либо род, предполагают любой род;
Alla Tulina
Estonia
In dieser Vereinbarung, setzt der Text nichts anderes voraus:
Explanation:
Setzt der Text dieser Vereinbarung nichts anderes voraus: (SICHER)

bedeuten irgendwelche Bezeichnungen (Arten), auch jede mögliche Bezeichnung (Art); (WAGE)
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
Vielen herzlichen Dank allerseits!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4s.u.
Sigrun Doering
3In Ermangelung anderer Bestimmungen(, die ausdrücklich das Gegenteil besagen),
Max Masutin
3Klische
erika rubinstein
3In dieser Vereinbarung, setzt der Text nichts anderes voraus:
Nadiya Kyrylenko


Discussion entries: 5





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In dieser Vereinbarung, setzt der Text nichts anderes voraus:


Explanation:
Setzt der Text dieser Vereinbarung nichts anderes voraus: (SICHER)

bedeuten irgendwelche Bezeichnungen (Arten), auch jede mögliche Bezeichnung (Art); (WAGE)

Nadiya Kyrylenko
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 100
Grading comment
Vielen herzlichen Dank allerseits!
Notes to answerer
Asker: Besten Dank, Nadiya!

Asker: Habe eine ganz plausible Formulierung gefunden: soweit in... nichts anderes bestimmt ist... Sie haben mir als erste Ihre Unterstuetzung angeboten- die Punkte gehoeren Ihnen.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Klische


Explanation:
Wie ist der ganze Satz?

--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2007-02-15 21:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

Im Prinzip OK, ich würde nur statt voraussetzt, vorsieht schreiben

erika rubinstein
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 249
Notes to answerer
Asker: Ich habe folgende Variante "kreiert":Im vorliegenden Vertrag, wenn der Vertragstext nichts Anderes voraussetzt • gelten die geschlechtsbezogenen Woerter fuer jedes Geschlecht; Ist das i.O.?

Asker: Einverstanden! Danke, Erika!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In Ermangelung anderer Bestimmungen(, die ausdrücklich das Gegenteil besagen),


Explanation:
sind in dieser Vereinbarung erwähnte Bezeichnungen gewisser Gattung oder Art bzw. bestimmten Geschlechts oder Genus als nicht auf solche Definitionen beschränkt zu verstehen

Max Masutin
Ukraine
Local time: 20:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Danke! Hoert sich ganz professionell an!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Etwas spät, aber dennoch:

In der vorliegenden Vereinbarung wird, wenn aus dem konkreten Kontext nichts anderes hervorgeht / wenn der konkrete Kontext nichts anderes nahe legt, das grammatische Geschlecht geschlechtsneutral / sowohl für männliche als auch für weibliche Personen verwendet.

Hier übrigens noch ein interessanter Link zum generischen Maskulinum:

http://de.wikipedia.org/wiki/Generisches_Maskulinum

Sigrun Doering
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search