ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to German » Law (general)

Книга регистрация актов о рождении

German translation: Geburtsregister

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:книга регистраций актов о рождении
German translation:Geburtsregister
Entered by: Andrej
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:53 Mar 20, 2006
Russian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Документы
Russian term or phrase: Книга регистрация актов о рождении
В "свидетельсто о рождении" указано: о чем в книге регистрации актов о рождении произведена запись № 661"- все понятно, а как лучше всего перевести?
Johannes Mueller
Germany
Local time: 13:14
Geburtsregister
Explanation:
Beispiel:

Name Iwanow
Vorname Iwan
Vatersname Iwanovitsch
ist am
Geburtsdatum: 23.06.1995
(am dreiundzwanzigsten Juni neunzehnhundertfünfundfünfzig)
in
Geburtsort: Sankt Petersburg
Republik: Russische Föderation
geboren,

was ordnungsgemäß ins Geburtsregister
am 23 Juli 1995
unter Nr. 1234
eingetragen wurde.

Eltern:
Vater: Iwan Iwanowitsch Iwanow
Nationalität: russisch
Mutter Alexandra Alexandrowna Iwanowa
Nationalität: jüdisch

Eintragungsort: Standesamt des Lenin-Bezirkes der Stadt St. Petersburg
Ausstellungsdatum: 23. Juni 1995
Wappensiegel Administration des Lenin-Bezirkes
Bürgermeisteramt von St. Petersburg Standesamt
Standesamtleiter (gez.)
Selected response from:

Andrej
Local time: 16:14
Grading comment
danke, danke, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Geburtsregister
Andrej
5 +1Geburtenbuch
Dmitri Platonov
4Standesaktenregisterbuch für Registrierung der Geburten
orbis


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Geburtsregister


Explanation:
Beispiel:

Name Iwanow
Vorname Iwan
Vatersname Iwanovitsch
ist am
Geburtsdatum: 23.06.1995
(am dreiundzwanzigsten Juni neunzehnhundertfünfundfünfzig)
in
Geburtsort: Sankt Petersburg
Republik: Russische Föderation
geboren,

was ordnungsgemäß ins Geburtsregister
am 23 Juli 1995
unter Nr. 1234
eingetragen wurde.

Eltern:
Vater: Iwan Iwanowitsch Iwanow
Nationalität: russisch
Mutter Alexandra Alexandrowna Iwanowa
Nationalität: jüdisch

Eintragungsort: Standesamt des Lenin-Bezirkes der Stadt St. Petersburg
Ausstellungsdatum: 23. Juni 1995
Wappensiegel Administration des Lenin-Bezirkes
Bürgermeisteramt von St. Petersburg Standesamt
Standesamtleiter (gez.)


Andrej
Local time: 16:14
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
danke, danke, danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KARIN ISBELL
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Sybille
2 hrs
  -> Danke Sybille!

agree  Kai Zimmermann: ich schreibe immer Geburtenregister
2 hrs
  -> Danke Kai!

agree  perewod: Register für Geburtseinträge у моего ребенка так написано
1 day5 hrs
  -> Спасибо, Наталья!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Geburtenbuch


Explanation:
Das G. ist eines der Personenstandsbücher; es dient zur Beurkundung der Geburten (§ 2 II PStG). In das G. werden die persönlichen Verhältnisse der Eltern, Ort und Zeit der Geburt des Kindes, dessen Geschlecht und Namen eingetragen (§ 21 PStG).
QUELLE: Creifelds Rechtswörterbuch, 11. Aufl. 1992

Dmitri Platonov
Estonia
Local time: 14:14
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taranichev: Bei uns in Österreich wird öfter Geburtenbuch verwendet. Schon ewig gibt es Probleme mit regionalen Besonderheiten und ewig werden nur "großdeutsche" Varianten ausgewählt. (Nichts gegen anderslautende gute Vorschläge!!!) LG
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Standesaktenregisterbuch für Registrierung der Geburten


Explanation:
... worüber am ... eine entsprechende Eintragung unter der Nummer ... ins Standesaktenregisterbuch für Registrierung der Geburten erfolgte.


orbis
Germany
Local time: 13:14
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 183
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: