https://www.proz.com/kudoz/russian-to-german/law-patents/617407-%EF%F0%EE%E1%ED%FB%E9-%E0%E4%E0%EF%F2%E0%F6%E8%EE%ED%ED%FB%E9-%EF%E5%F0%E8%EE%E4.html

пробный адаптационный период

German translation: Probezeit

17:25 Jan 21, 2004
Russian to German translations [PRO]
Law/Patents
Russian term or phrase: пробный адаптационный период
Договор об образовании.

первая четверть является пробным адаптационным перидом для обеих сторон.

Vielen Dank im voraus!
Aklimova
Local time: 09:49
German translation:Probezeit
Explanation:
Das erste Viertel(jahr) wird für beide Seiten als Probezeit angesehen. (Probezeit ist ein sehr gebräuchliche Begriff in Deutschland - vor allem im Berufsleben, kann aber auch auf das Schulwesen angewandt werden)
Selected response from:

Kai Zimmermann
Switzerland
Local time: 08:49
Grading comment
 äîãîâîðàõ ÿ âñåãäà ïåðåâîäèëà êàê Probezeit. Íî òóò ìåíÿ ñìóòèëî "àäàïòàöèîííûé". ß äóìàëà, åãî íåïðåìåííî íàäî áûëî áû êóäà-íèáóäü âñòàâèòü. Àí íåò...:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Probezeit
Kai Zimmermann
4 +1Probezeit, in der sich die beiden Seiten aufeinander einstellen können
Karl Zeiler
4ich wuerde das so formulieren
Jarema
4Probezeit, in der sich die beiden Seiten aufeinander einstellen können
Karl Zeiler


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ïðîáíûé àäàïòàöèîííûé ïåðèîä
Probezeit


Explanation:
Das erste Viertel(jahr) wird für beide Seiten als Probezeit angesehen. (Probezeit ist ein sehr gebräuchliche Begriff in Deutschland - vor allem im Berufsleben, kann aber auch auf das Schulwesen angewandt werden)

Kai Zimmermann
Switzerland
Local time: 08:49
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 449
Grading comment
 äîãîâîðàõ ÿ âñåãäà ïåðåâîäèëà êàê Probezeit. Íî òóò ìåíÿ ñìóòèëî "àäàïòàöèîííûé". ß äóìàëà, åãî íåïðåìåííî íàäî áûëî áû êóäà-íèáóäü âñòàâèòü. Àí íåò...:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juri Istjagin. Ph.D.
18 mins

agree  nettranslatorde
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ïðîáíûé àäàïòàöèîííûé ïåðèîä
ich wuerde das so formulieren


Explanation:
Das erste Viertel ist Anpassungszeitraum (Anpassungsperiode) fuer beide Seiten und wird als Probe betrachtet.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-01-21 17:43:36 GMT)
--------------------------------------------------

Einfach Probe ist in Ordnung. Aber man muss ja auch Anpassung uebersetzen.

Jarema
Ukraine
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 4191
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пробный адаптац&
Probezeit, in der sich die beiden Seiten aufeinander einstellen können


Explanation:
"Probezeit" ist klar, aber es bedarf noch der Erläuterung, die der Autor anspricht, nämlich das gegenseitige Sichanpassen

Karl Zeiler
Spain
Local time: 08:49
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
пробный адаптац&
Probezeit, in der sich die beiden Seiten aufeinander einstellen können


Explanation:
"Probezeit" ist klar, aber es bedarf noch der Erläuterung, die der Autor anspricht, nämlich das gegenseitige Sichanpassen

Karl Zeiler
Spain
Local time: 08:49
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: