https://www.proz.com/kudoz/russian-to-german/medical-general/778513-%F7%E8%F1%F2%E0%FF-%E8-%E3%F0%FF%E7%ED%E0%FF-%EE%EF%E5%F0%E0%F6%E8%EE%ED%ED%E0%FF.html

чистая и грязная операционная

German translation: sterile und unsterile Zonen (des Operationssaals)

09:04 Aug 4, 2004
Russian to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Russian term or phrase: чистая и грязная операционная
2.Для технического исполнения мы также должны предложить несколько решений ..... две установки для 2 операционых чистых и 1 установка для грязной операционной, ....

письмо.
Aklimova
Local time: 22:50
German translation:sterile und unsterile Zonen (des Operationssaals)
Explanation:
Blick in den OP: Opschwestern... Die "sterile OP-Schwester" unterteilt dann den Operationssaal in sterile und unsterile Zonen, welche meist durch blaue oder grüne Tücher markiert sind. ...
blick-in-den-op.de/akteure/opschwestern.html
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 21:50
Grading comment
Ñåðãåé, ñïàñèáî!
ðåïëèêà ïðî çàðïëàòó ìíå ïîíðàâèëàñü:):) à ãëàâíîå, àêòóàëüíî:):)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4sterile und unsterile Zonen (des Operationssaals)
Sergey Strakhov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
чистая и грязная
sterile und unsterile Zonen (des Operationssaals)


Explanation:
Blick in den OP: Opschwestern... Die "sterile OP-Schwester" unterteilt dann den Operationssaal in sterile und unsterile Zonen, welche meist durch blaue oder grüne Tücher markiert sind. ...
blick-in-den-op.de/akteure/opschwestern.html


Sergey Strakhov
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Ñåðãåé, ñïàñèáî!
ðåïëèêà ïðî çàðïëàòó ìíå ïîíðàâèëàñü:):) à ãëàâíîå, àêòóàëüíî:):)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nettranslatorde: ...war genau meine erste Ьberlegung!
2 mins
  -> Danke, Kerstin:)

agree  Jarema
7 mins
  -> Спасибо, Юра:) Кстати, иностранцу бывает трудно объяснить, почему у нас даже зарплата "чистая" и "грязная":))

neutral  Rohwer: Meines Erachtens besser: "sterile und nicht sterile Bereiche" (vgl. http://www.unfallchirurgie-heilbronn.de/Patienten/op-hinweis...
16 mins
  -> Danke, Rohwer! Selbstverstдndlich geht der "Bereich" auch. Die Hauptsache ist: sterile und unsterile, keine "saubere und schmutzige":)))

agree  Mykhailo Kolaichuk: das sind m.E. abgetrennte Räume (http://www.altaide.ru/www/cr.html), sonst ist Sterilität in "sterille Zonen" kaum möglich.
1 hr
  -> Danke, Michail. Jedoch bin ich mir nicht sicher ьber die verschiedenen Saale. Ich glaube, in jedem Operationssaal muss es einen sterilen Bereich geben, oder?

agree  Kai Zimmermann
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: