12:39 Mar 13, 2007 |
Russian to German translations [PRO] Bus/Financial - Ships, Sailing, Maritime | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: orbis Germany Local time: 00:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ...hat genauere Daten mitgeteilt |
| ||
5 +1 | Am .....sind vom Agenten des Seespediteurs in |
| ||
4 +1 | präzisierte Angaben wurden eingereicht |
|
präzisierte Angaben wurden eingereicht Explanation: oder "sind eingegangen" Wettskandal Hoyzer wird immer konkreter - Sport - sueddeutsche.deZudem beantwortete er Fragen, die Staatsanwältin Leister (Abteilung 68) schriftlich gestellt hatte, und präzisierte Angaben zu mutmaßlichen Verstrickungen ... www.sueddeutsche.de/,tt1m3/sport/bundesliga/artikel/213/471... Versicherungsvergleich Auch hier können durch präzisierte Angaben viele Beiträge gemindert werden, sowie später eine effektive, auf den individuellen Lebensstandard angepasste ... www.brokeroffice-versicherungsvergleich.de/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
...hat genauere Daten mitgeteilt Explanation: Ausgehend aus dem Kontext würde ich den ganzen Satz umschreiben: Am.11.2006 hat der Agent ...genauere Daten bezüglich....mitgeteilt... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Am .....sind vom Agenten des Seespediteurs in Explanation: ST. Petersburg genauere Informationen zur Bezeichnung der Ware eingegangen und es wurde darum gebeten, die Änderungen in das Konossement einzutragen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.