KudoZ home » Russian to German » Tech/Engineering

выпарной цех

German translation: Verdampfraum /halle /station

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:выпарной цех
German translation:Verdampfraum /halle /station
Entered by: Yuri Dubrov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:14 Aug 12, 2002
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Russian term or phrase: выпарной цех
Выпарной цех целлюлозного завода
Там производится удаление воды из щелока.
Natalja Hackl
Local time: 11:19
Verdampfraum /halle /station
Explanation:
äóìàþ òàê

ññûëêà èçãîòîâëåíèå áóìàãè
http://spot.fho-emden.de/ut/forsch/papierherstellung_umweltb...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 14:39:27 (GMT)
--------------------------------------------------

âñòðåòèòîñü

Trocknung
Entwaesserung

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 14:39:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Çàâèñèò îò òåõíîëîãèè

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 14:50:42 (GMT)
--------------------------------------------------

èíòåðåñíàÿ ññûëêà

http://verschlimmbessert.de/pages/druck/papier.htm
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 12:19
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Verdampfraum /halle /station
Yuri Dubrov
4Eindampfung
Jarema


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Eindampfung


Explanation:
Ich schlage "Eindampfung" vor.

Die beim Kochen und Eindampfen der Laugen entwickelten, übelriechenden Thiole können beseitigt und die Rückstände z.T. zu Düngemitteln verarbeitet werden.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 14:43:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Ob wir hier Raum, Station usw. einsetzen, haengt ja vom Kontext ab. Oft wird das einfach so geschrieben, vor allem bei Aufzaehlungen, in Zeichnungen usw.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 14:47:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Ob wir hier Raum, Station usw. einsetzen, haengt ja vom Kontext ab. Oft wird das einfach so geschrieben, vor allem bei Aufzaehlungen, in Zeichnungen usw.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 14:49:22 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.goinform.de/demo/umwelt/wa/bu/an/anh19a.pdf
6. Eindampfung der Waschloesung.
7. Verwertung des Eindampfkonzentrates (Dicklauge)


    Reference: http://bebis.cidsnet.de/weiterbildung/sps/chemie/examen/papi...
Jarema
Ukraine
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 4099

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Сергей Лузан: Kaum. Scheint falsch zu sein und hat mit der Frage nichts zu tun.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Verdampfraum /halle /station


Explanation:
äóìàþ òàê

ññûëêà èçãîòîâëåíèå áóìàãè
http://spot.fho-emden.de/ut/forsch/papierherstellung_umweltb...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 14:39:27 (GMT)
--------------------------------------------------

âñòðåòèòîñü

Trocknung
Entwaesserung

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 14:39:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Çàâèñèò îò òåõíîëîãèè

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 14:50:42 (GMT)
--------------------------------------------------

èíòåðåñíàÿ ññûëêà

http://verschlimmbessert.de/pages/druck/papier.htm

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 12:19
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 2539

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: mit Rokot auf jeden Fall. Zus. Re.: Russich-Deutsches Wцrterbuch, 70.000 Wцrter, Moskau, 1965 20. Deutsch-Russisches Wцrterbuch, 1964, 80. 000 Wцrter 5. Collins German Dictionary, ISBN 0-00-470406-1 usw. 'n Abend, dj!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search