ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
07:48 May 23 Russian to Italian
Accounting
числить на балансе / числить за балансом giumara 1
09:06 Nov 7 '11 ^ Non-PRO: расчетный период periodo di riferimento Katsiaryna Khila 3
08:26 Nov 4 '11 ^ Non-PRO: по элементам затрат secondo le singole voci di spesa Katsiaryna Khila 1
07:06 Sep 16 '11 ^ входящий остаток saldo iniziale LarisaG 1
15:30 Feb 14 '11 ^ срок полезного использования durata di vita utile Katsiaryna Khila 1
14:43 Feb 14 '11 ^ объект основных средств Katsiaryna Khila 2
11:51 Feb 14 '11 ^ склад-отправитель / производственно Katsiaryna Khila 0
11:46 Feb 14 '11 ^ структурное подразделение Katsiaryna Khila 1
11:41 Feb 14 '11 ^ акт приемки-передачи оборудования в монтаж Katsiaryna Khila 1
17:07 Oct 5 '10 ^ приоритет содержания над формой prevalenza della sostanza sulla forma sezon 2
07:14 Oct 5 '10 ^ счета первого порядка mastri sezon 1
18:23 Oct 4 '10 ^ мемориальный ордер ordine anagrafico sezon 1
05:37 Oct 1 '10 ^ поддержание оптимального баланса между привлечёнными и размещёнными средствами mantenimento di un equilibrio ottimale fra investimenti e prestiti sezon 1
17:27 Sep 30 '10 ^ внутрибанковские документы sezon 1
10:00 Sep 30 '10 ^ операционная деятельность sezon 2
08:08 Sep 30 '10 ^ отчисления на формирование и пополнение резервного фонда accantonamento a riserva (fondo di riserva) sezon 2
04:52 Sep 29 '10 ^ ссудная и приравненная к ней задолженность debiti per prestiti e assimilati sezon 1
16:22 Sep 28 '10 ^ по состоянию на al ... sezon 3
14:14 Sep 28 '10 ^ процентные расходы percentuali di spesa sezon 3
14:02 Sep 28 '10 ^ расчётно-кассовое обслуживание servizio di conto corrente, servizi di incasso e pagamento sezon 2
07:05 Sep 28 '10 ^ изменить наименование на другое cambiare la denominazione di un'organizzazione in un'altra sezon 2
07:42 Sep 27 '10 ^ убытки прошлых лет perdite degli anni precedenti sezon 2
08:06 Sep 25 '10 ^ чистые вложения в ценные бумаги, удерживаемые до погашения sezon -
06:01 Sep 25 '10 ^ чистая ссудная задолженность debiti per finanziamenti (prestiti) bancari (al netto degli interessi) sezon 1
08:59 Sep 24 '10 ^ данные на отчётную дату dati alla data di chiusura dell'esercizio sezon 1
10:08 Sep 23 '10 ^ Институт профессиональных бухгалтеров Istituto degli esperti contabili sezon 2
13:19 Sep 22 '10 ^ код ОКАТО sezon -
17:43 Aug 4 '09 ^ реальный бизнес economia reale Francesco D'Arcangeli 3
01:01 Sep 17 '08 ^ стр.140 ф2/(0,5* ∑строк 300н.г., 300к.г. ф1) Riga, inizio anno (iniziali), fine anno (finali) Tiziana Dandoli 2
17:17 Jul 23 '08 ^ задолженность по бюджету Francesco D'Arcangeli 3
11:51 May 28 '08 ^ нести риск farsi carico, accettare, ricadrà sulla parte qualsiasi rischio... sezon 2
13:33 May 26 '08 ^ акт выполненных работ certificazione dei lavori eseguiti sezon 1
13:30 May 26 '08 ^ акт выполненных работ sezon 1
16:29 May 25 '08 ^ принять документы к учёту contabilizzare (i) documenti sezon 1
16:05 May 25 '08 ^ авансовый отчёт sezon 1
10:01 May 25 '08 ^ удержанные налоги trattenute fiscali sezon 3
07:43 May 25 '08 ^ налоговая декларация по налогу на добавленную стоимость dichiarazione d'imposta IVA sezon 2
16:28 May 24 '08 ^ расходный кассовый ордер modulo per prelievo di cassa in contanti sezon 1
16:04 May 24 '08 ^ начисленный фонд зарплаты il monte salari calcolato sezon 1
15:36 May 24 '08 ^ начисление зарплаты computo del salario sezon 2
10:00 May 24 '08 ^ сдача отчётности в Инспекцию ФНС presentazione dei documenti contabili all'Ispettorato del Servizio Fiscale Federale sezon 2


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: