ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to Italian » Construction / Civil Engineering

портопункт

Italian translation: polo logistico accessorio/secondario


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:портопункт
Italian translation:polo logistico accessorio/secondario
Entered by: caterinadesanti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:00 Apr 13, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-17 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Russian to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Russian term or phrase: портопункт
Si tratta del progetto di costruzione di un porto commerciale principale, e, immagino, di uno secondario, appunto un "портопункт". Come lo tradurreste in italiano?
Grazie in anticipo per l'aiuto!
Tiziana
Tiziana Dandoli
Italy
Local time: 03:30
polo logistico accessorio/secondario
Explanation:
in base a quanto dici tu..buon lavoro :)
Selected response from:

caterinadesanti
Italy
Local time: 03:30
Grading comment
Grazie per il suggerimento Caterina!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3stazione marittima (per merci)
Olga Dorofeeva
3polo logistico accessorio/secondario
caterinadesanti


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
polo logistico accessorio/secondario


Explanation:
in base a quanto dici tu..buon lavoro :)

caterinadesanti
Italy
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie per il suggerimento Caterina!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stazione marittima (per merci)


Explanation:
se si tratta sempre di un porto commerciale direi anche "stazione marittima per merci"
Ho fatto un passaggio in inglese:
"портопункт = port station" in multitran http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=

e poi il dizionario IATE dice: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do



Olga Dorofeeva
Italy
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Grazie per l'aiuto Olga!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 17, 2010 - Changes made by caterinadesanti:
Edited KOG entry's old entry - "портопункт " => "polo logistico accessorio/secondario"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: