ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to Italian » Law: Contract(s)

Подчиненность

Italian translation: rapporto di dipendenza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase: Подчиненность
Italian translation:rapporto di dipendenza
Entered by: Arianna Niero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:12 Dec 5, 2007
Russian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / procura
Russian term or phrase: Подчиненность
во взаимоотношениях со всеми органами (в том числе нотариата) независимо от их организационно-правовой формы, подчиненности
Arianna Niero
Italy
Local time: 03:31
(Rapporto di) dipendenza
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-12-05 09:17:39 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure subordinazione (?)
Selected response from:

M Krasnitskaya
Local time: 03:31
Grading comment
Grazie a tutti! Ho scelto questa perchè è quella più adatta al mio contesto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6subordinazione
Nadejda Volkova
4 +1(Rapporto di) dipendenzaM Krasnitskaya
3appartenenza (organizzativa)
Gennady Lapardin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Rapporto di) dipendenza


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-12-05 09:17:39 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure subordinazione (?)

M Krasnitskaya
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti! Ho scelto questa perchè è quella più adatta al mio contesto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicola (Mr.) Nobili
2 mins
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
subordinazione


Explanation:
Se si tratta di enti pubblici:
"Per esempio, il commissario di pubblica sicurezza è subordinato al questore, questi al prefetto, il quale, a sua volta, è subordinato al ministro dell'Interno" ("Compendio di diritto pubblico", Ardolfi, Lazzerini).

Nadejda Volkova
Italy
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristina Licen
2 hrs
  -> Grazie.

agree  DDim: giusto. userei dipendenza (v.i.) se si parla delle persone
2 hrs
  -> Grazie.

agree  oldnick: altro non viene in testa
7 hrs
  -> Grazie.

agree  Irena Pizzi
22 hrs

agree  Anna Tomashevskaya
1 day3 hrs

agree  Gennady Lapardin
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
appartenenza (organizzativa)


Explanation:
non posso stare su una gamba sola !!! :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2007-12-06 15:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

o ancor meglio "di qualsisi livello"

Gennady Lapardin
Local time: 05:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: