ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to Italian » Law: Contract(s)

дата списания

Italian translation: data di addebito


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:дата списания (денежных средств со счёта)
Italian translation:data di addebito
Entered by: Assiolo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:56 Mar 6, 2009
Russian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Russian term or phrase: дата списания
Оплата запасных частей производится в течение 10-ти банковских дней с даты получения запасных частей Заказчиком на основании счета Исполнителя.
Датой оплаты считается дата списания денежных средств с расчетного счета Заказчика.
Cinzia Marcelli
Local time: 05:56
Data di addebito
Explanation:
Ma perché per una mezz'ora non sono riuscita ad inviare la risposta? Un blocco totale, che strazio!
Il termine corretto è "data di addebito":
Per data di pagamento si intende la data di addebito dell'importo sul conto corrente del Cliente (Committente).
E' un pochino diverso dalla data del bonifico, perché un bonifico può essere disposto anticipatamente o posticipatamente alla data di effettivo addebito.
Inoltre, il bonifico non è l'unica modalità di pagamento.

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2009-03-06 16:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

Aggiungo che la valuta non c'entra. In russo valuta si dice валютирование. Non riguarda i rapporti tra le parti contrattuali, bensì tra il correntista e la banca e di solito non viene richiamata quando si parla delle condizioni di pagamento nei contratti.
http://bibliotekar.ru/bank-15/44.htm
Spesso la valuta di addebito coincide con il giorno dell'addebito stesso, ma sono due cose diverse.
Confronta: data di addebito, data di accredito - valuta di addebito, valuta al beneficiario.
Selected response from:

Assiolo
Local time: 05:56
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Data di addebito
Assiolo
4 +1data valuta di addebitoMaria_79
4data di addebitamentoEllen Kraus


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
data valuta di addebito


Explanation:
e' la data in cui verra' addebitato l'importo sul conto di quello chi paga che non deve necessariamente coincidere con la data di operazione (bonifico)

Maria_79
Italy
Local time: 05:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  milatrad
5 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
data di addebitamento


Explanation:
я бы предложила

Ellen Kraus
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Data di addebito


Explanation:
Ma perché per una mezz'ora non sono riuscita ad inviare la risposta? Un blocco totale, che strazio!
Il termine corretto è "data di addebito":
Per data di pagamento si intende la data di addebito dell'importo sul conto corrente del Cliente (Committente).
E' un pochino diverso dalla data del bonifico, perché un bonifico può essere disposto anticipatamente o posticipatamente alla data di effettivo addebito.
Inoltre, il bonifico non è l'unica modalità di pagamento.

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2009-03-06 16:26:48 GMT)
--------------------------------------------------

Aggiungo che la valuta non c'entra. In russo valuta si dice валютирование. Non riguarda i rapporti tra le parti contrattuali, bensì tra il correntista e la banca e di solito non viene richiamata quando si parla delle condizioni di pagamento nei contratti.
http://bibliotekar.ru/bank-15/44.htm
Spesso la valuta di addebito coincide con il giorno dell'addebito stesso, ma sono due cose diverse.
Confronta: data di addebito, data di accredito - valuta di addebito, valuta al beneficiario.


Assiolo
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irena Pizzi
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 18, 2009 - Changes made by Assiolo:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: