ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:14 Feb 13 Russian to Italian
Law (general)
копеешный расклад natydanila 2
13:15 Feb 10 ^ следственный корпус natydanila 3
16:53 Jan 17 ^ компании XXXX и компании YYYY, произвести проведение Annalisa Derossi 1
22:16 Nov 17 '11 ^ сельсовет olga78 2
15:37 Sep 25 '11 ^ передаточные распоряжения Federica Meacci 1
08:19 Sep 24 '11 ^ доверительный управляющий правами amministratore fiduciario dei diritti Federica Meacci 3
21:06 Jun 27 '11 ^ Право ЛПХ граждан (from test/homework) Andrea Croccolo 1
15:56 Jun 23 '11 ^ некоммерческое партнерство bania83 2
10:03 Apr 22 '11 ^ д.12 лит А, пом 18Н дом 12, литера А, помещение 18Н milena ferrante 1
10:18 Apr 11 '11 ^ головная организация инкорпорации casa madre sezon 2
08:26 Feb 3 '11 ^ судебный участок distretto giudiziario sezon 3
15:18 Jan 31 '11 ^ Определение о назначении (дела) Anna Larina 2
05:17 Dec 24 '10 ^ обременения права sezon 2
16:13 Nov 7 '10 ^ нести материальную ответственность Liona PilY 5
16:00 Nov 3 '10 ^ заявление по форме Claudia Barnaba 2
06:29 Sep 30 '10 ^ принятие решений risoluzione / deliberazione sezon 2
18:44 Jul 5 '10 ^ акционерные сертификаты НА акции Anna Larina 1
09:03 Jun 26 '10 ^ группа разбора Anna Larina 1
15:43 Jun 21 '10 ^ постановление об отказе в возбуждении уголовного дела sentenza di non luogo a procedere yuliya81 1
17:57 Mar 12 '10 ^ запись solod 3
11:11 Mar 12 '10 ^ судья надзорной инстанции giudice di legittimità Sonia Piscaglia 4
13:24 Mar 10 '10 ^ ЖПР журнал производства работ Sonia Piscaglia 1
10:58 Mar 9 '10 ^ встречный иск azione riconvenzionale Sonia Piscaglia 1
10:52 Mar 9 '10 ^ первоначальный иск domanda principale Sonia Piscaglia 2
10:43 Nov 18 '09 ^ art. № ... di formalità. Liona PilY 0
15:17 Oct 31 '09 ^ Il responsabile settore servizi Utenza Liona PilY 1
12:34 Sep 17 '09 ^ regime di appalto integrato Liona PilY 1
08:25 Sep 14 '09 ^ esperienze in materia di disagio rendono risorsa in senso adottivo valida Liona PilY 1
09:10 Sep 10 '09 ^ поквартирный список elenco appartamenti sezon 3
09:05 Sep 10 '09 ^ листок прибытия modulo di registrazione sezon 2
15:31 Aug 30 '09 ^ Я, (X ), исполняющий обязанности нотариуса г.Москвы такого-то (Y) io, X, facente funzione del notaio della città di Mosca,Y, certifico sezon 3
13:41 Aug 29 '09 ^ сертификат ГОСТ Liona PilY 3
12:47 Aug 27 '09 ^ NPI Детская психоневрология Liona PilY 1
20:24 Aug 5 '09 ^ СTU Liona PilY 1
20:45 Aug 4 '09 ^ СP е dedotti eventuali acconti gia corrisposti Liona PilY 2
20:31 Aug 4 '09 ^ procedere ad un approfondimento istruttorio mediante consulenza tecnica Liona PilY 1
20:23 Aug 4 '09 ^ componente privato Liona PilY 1
11:35 Jul 24 '09 ^ rilasciare mandati ad lites e ad negotia per signoli atti Liona PilY 1
11:33 Jul 24 '09 ^ compromettere qualsiasi vertenza in base a separati atti di compromesso Liona PilY 1
09:44 Jul 17 '09 ^ che sia consentito al soggetto verbalizzante di percepire gli eventi assembleari Liona PilY 1
08:34 Jun 29 '09 ^ л.д. Elle Elle 1
04:35 Jun 13 '09 ^ informazioni sottoposte a segreto professionale d'ufficio Liona PilY 1
18:37 Jun 11 '09 ^ Officina C.V. Государственный полиграфический институт и монетный двор Liona PilY 2
02:40 Jun 11 '09 ^ fogli in estratto Liona PilY 1
17:05 Jun 9 '09 ^ conferimento di incarico sottoscritto tra le parti sotto identificate Liona PilY 2
03:13 Jun 6 '09 ^ rilasciare ampia e finale quietanza di saldo con rinuncia all’ipoteca legale Liona PilY 1
14:27 Jun 4 '09 ^ la coppia non e’ piu' disponibile all’adozione di un minore di colore. Liona PilY 2
14:01 Jun 4 '09 ^ seguire la coppia nella fase istruttoria della procedura adottiva Liona PilY 1
11:33 Jun 3 '09 ^ scritto su facciate dodici e parte tredicesima di quattro fogli написанный на 12 страницах и неполной 13-ой, составляющих 4 листа Liona PilY 1
20:27 Jun 1 '09 ^ per quanto di rispettivo spettanza Liona PilY 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: