ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to Italian » Law (general)

листок прибытия

Italian translation: modulo di registrazione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:листок прибытия
Italian translation:modulo di registrazione
Entered by: sezon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:05 Sep 10, 2009
Russian to Italian translations [PRO]
Law (general) / house register
Russian term or phrase: листок прибытия
Расскажите, пожалуйста, как будет по-итальянски "листок прибытия".

Контекст.

Выписка из домовой книги.

Отметка органа милиции о прописке, сверке с листком прибытия.
sezon
modulo di registrazione
Explanation:
Dal 14 gennaio 2007 è in vigore una nuova procedura per la registrazione dei cittadini stranieri che si recano temporaneamente in Russia, quale che sia il motivo del viaggio.
La registrazione è effettuata a cura della persona fisica o giuridica russa che ha invitato il cittadino straniero, indicata nel visto alla penultima riga. Essa consiste in una notifica all’Ufficio UFMS (Servizio Federale Immigrazione) che rilascia un talloncino di avvenuta registrazione.
Selected response from:

Nata007
Italy
Local time: 03:32
Grading comment
Mille grazie, Nata007!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3dichiarazione cambio abitazione(domicilio)/residenzasolod
3modulo di registrazione
Nata007


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
modulo di registrazione


Explanation:
Dal 14 gennaio 2007 è in vigore una nuova procedura per la registrazione dei cittadini stranieri che si recano temporaneamente in Russia, quale che sia il motivo del viaggio.
La registrazione è effettuata a cura della persona fisica o giuridica russa che ha invitato il cittadino straniero, indicata nel visto alla penultima riga. Essa consiste in una notifica all’Ufficio UFMS (Servizio Federale Immigrazione) che rilascia un talloncino di avvenuta registrazione.


    Reference: http://viaggiaresicuri.it/index.php?id=151
    Reference: http://zakon.kuban.ru/private/393p2.shtml
Nata007
Italy
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mille grazie, Nata007!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dichiarazione cambio abitazione(domicilio)/residenza


Explanation:
см.Il cambio di abitazione è quel procedimento amministrativo avviato direttamente dal cittadino che trasferisce la propria abitazione all'interno del territorio comunale.
(dichiarazione cambio di abitazione).
Cambio di residenza (iscrizione anagrafica di un cittadino proveniente da un altro Comune).

Il cambio di residenza riguarda quei cittadini italiani o stranieri che intendono trasferire la propria dimora abituale nel nostro Municipio.

http://www.comune.roma.it/was2/wps/portal/!ut/p/_s.7_0_A/7_0...

20. Входящими документами подразделений АСР являются:
адресный листок прибытия по установленной форме, составленный при регистрации гражданина по месту жительства и по месту пребывания в пределах субъекта Российской Федерации, выдаче и замене документа, удостоверяющего личность, в связи с изменением административно-территориального деления, наименования населенного пункта, улицы, номера дома, квартиры и иных предусмотренных нормативными правовыми актами случаях;
адресный листок убытия по установленной форме, составленный при снятии гражданина с регистрационного учета по месту жительства или по месту пребывания в случае снятия с регистрационного учета до истечения срока регистрации по месту пребывания;
http://www.ufms-yanao.ru/download/N 422.rtf

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2009-09-10 14:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ufms-yanao.ru/download/N 422.rtf
посмотрите этот бланк, здесь как раз указывают откуда переехал

solod
Local time: 03:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: