ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to Italian » Law (general)

заявление по форме

Italian translation: la domanda nella debita forma


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:00 Nov 3, 2010
Russian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: заявление по форме
такое заявление по форме заверяет нотариус, апостиль, перевод и т.д.

Si trova in calce ad un'istanza di divorzio, grazie!
Claudia Barnaba
Italy
Local time: 03:33
Italian translation:la domanda nella debita forma
Explanation:
La frase pare avulsa dal contesto... Sembra quasi la lista dei documenti necessari per presentare la domanda, cioe':
- la domanda *del divorzio* (tale domanda nella debita forma va autenticata da notaio)
- apostile
- traduzione
etc.
Selected response from:

taniadikiev
Ukraine
Grading comment
Grazie!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3la domanda nella debita forma
taniadikiev
3 -1la presente dichiarazione, apostille, traduzione ecc. è autenticata da notaiomilena ferrante


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
la presente dichiarazione, apostille, traduzione ecc. è autenticata da notaio


Explanation:
L'unica soluzione che mi viene da dire in quanto "notaio" potrebbe essere il soggetto della frase altrimenti non funziona.

milena ferrante
Local time: 03:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ada Dell'Amore: "istanza formale", però. Ma l'apostille non viene apposta da un notaio. Mi sembra un po' diverso: "il notaio autentica la domanda formale, poi (si provvede a) apostilla, traduzione ecc.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la domanda nella debita forma


Explanation:
La frase pare avulsa dal contesto... Sembra quasi la lista dei documenti necessari per presentare la domanda, cioe':
- la domanda *del divorzio* (tale domanda nella debita forma va autenticata da notaio)
- apostile
- traduzione
etc.

taniadikiev
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: