ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to Italian » Medical (general)

Медотвод

Italian translation: медицинский отвод - controindicazione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:23 Feb 11, 2008
Russian to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / carta delle vaccinazioni profilattiche
Russian term or phrase: Медотвод
si tratta di una carta delle vaccinazioni profilattiche fatte sul bambino, per ogni vaccinazione viene riportata una tabella su cui compaiono una serie di voci: nome del preparato, data, dose, reazione alla vaccinazione e poi questo "Медотвод" ma non riesco a capire di cosa si tratta, potrebbe essere "controindicazione medica"?
grazie per l'aiuto
Annalisa Derossi
Local time: 03:34
Italian translation:медицинский отвод - controindicazione
Explanation:
Brava! direi che ci eri già arrivata da sola ;)

Медицинский отвод от первой дозы ОПВ в этом возрасте. должен быть обоснован комиссионно. Это усилило внимание педиатров к проблеме (vedi PDF bilingue con l'inglese)
Selected response from:

Silvia Casale
Italy
Local time: 03:34
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4медицинский отвод - controindicazione
Silvia Casale


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
медицинский отвод - controindicazione


Explanation:
Brava! direi che ci eri già arrivata da sola ;)

Медицинский отвод от первой дозы ОПВ в этом возрасте. должен быть обоснован комиссионно. Это усилило внимание педиатров к проблеме (vedi PDF bilingue con l'inglese)


    Reference: http://www.epinorth.org/dav/4A9AF7A9DE.pdf
Silvia Casale
Italy
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: grazie per la risposta, ora però mi viene un altro dubbio, non potrebbe essere anche "esenzione medica"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irena Pizzi
26 mins
  -> Grazie Irena

agree  Elena Sivokoneva: По поводу сомнений: медотвод действительно может быть временный или постоянный. Зависит от перенесенного заболевания. Посмотреть можно здесь:http://www.infectology.ru/Forall/priviv11.aspx
11 hrs
  -> Спасибо Елена за ценные уточнения!

agree  Gennady Lapardin
1 day2 hrs
  -> Спасибо Геннадий!

agree  Natalya Danilova: :)
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: