ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to Italian » Medical (general)

удостоверение о прохождении аттестации и присвоении категории

Italian translation: certificato di superamento prova di qualifica e di attribuzione di scatto nel grado professionale


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:удостоверение о прохождении аттестации и присвоении категории
Italian translation:certificato di superamento prova di qualifica e di attribuzione di scatto nel grado professionale
Entered by: Viktoriya Volos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:43 Jun 1, 2009
Russian to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Russian term or phrase: удостоверение о прохождении аттестации и присвоении категории
Удостоверение, выдано в том, что ХХХ проходи аттестацию в аттестационной комиссии и ему присвоена квалификация врача второй категории. (То бишь это еще и плановая аттестация, которая проходит раз в 5 лет)
Viktoriya Volos
Ukraine
Local time: 03:36
certificato di superamento prova di qualifica e di attribuzione di scatto nel grado professionale
Explanation:
Я бы вот так...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-01 07:51:55 GMT)
--------------------------------------------------

Громоздко, правда, но и оригинал не Пушкин :-))
Selected response from:

Irena Pizzi
Italy
Local time: 02:36
Grading comment
Grazie

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1certificato di superamento prova di qualifica e di attribuzione di scatto nel grado professionale
Irena Pizzi
3certificato di abilitazione professionalesolod


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
certificato di superamento prova di qualifica e di attribuzione di scatto nel grado professionale


Explanation:
Я бы вот так...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-01 07:51:55 GMT)
--------------------------------------------------

Громоздко, правда, но и оригинал не Пушкин :-))

Irena Pizzi
Italy
Local time: 02:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie
Notes to answerer
Asker: Grazie mille!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  milatrad
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
certificato di abilitazione professionale


Explanation:
conseguimento di certificato ...... con l'attribuzione di categoria

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2009-06-01 15:19:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

посмотрите здесь ответ итальянцев
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/medical:_health...

solod
Local time: 02:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie mille!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 29, 2009 - Changes made by Viktoriya Volos:
Edited KOG entryViktoriya Volos's old entry - "удостоверение о прохождении аттестации и присвоении категории" => "certificato di superamento prova di qualifica e di attribuzione di scatto nel grado professionale"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: