ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to Italian » Medical (general)

V беременности

Italian translation: Quinta gravidanza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:02 Feb 12, 2010
Russian to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / referto medico di un bambino
Russian term or phrase: V беременности
E' corretto interpretare la seguente frase "Ребенок от V беременности" come "bambino nato al V mese di gestazione"? Il mio dubbio nasce dal fatto che subito dopo si dice "Роды срочные" che se non vado errata dovrebbe essere "parto a termine" ... quindi c'è qualcosa che non va? Qualcuno può aiutarmi?
grazie
Annalisa Derossi
Local time: 03:35
Italian translation:Quinta gravidanza
Explanation:
È semplicemente la quinta gravidanza.

http://www.doktor-end.narod.ru/referats/nasledstvennue_bolez... - 1 ребенок (от V беременности) родился с массой 5000 г, длиной 59 см.
http://www.ntpo.com/patents_medicine/medicine_14/medicine_10... - Ребенок от IV беременности, протекающей без особенностей.

http://www.rusmedserv.com/nicu/prof/klinica/infectia/toxopla... - Из анамнеза известно, что ребёнок от III беременности, протекавшей неблагоприятно на фоне угрозы прерывания в 17 недель и в 25 недель...

E così via.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2010-02-12 17:33:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, ho visto la discussione. Certamente, срочные роды non è parto urgente. http://zdoroway.ru/slovar/termin41013.html - роды срочные
(син. Р. своевременные) - P., наступившие на 39-й или 41-й неделе беременности.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Роды_(человек) - Роды в срок (срочные) — роды, которые состоялись в период с 37 полной недели до окончания 42-й недели беременности.

http://it-ii.demopaedia.org/wiki/Parto_a_termine
http://www.vocabolariomedico.com/dizionario-medico/termine-m...
Selected response from:

Assiolo
Local time: 03:35
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Quinta gravidanza
Assiolo
35 mese di gravidanzafrancjoska


Discussion entries: 5





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
5 mese di gravidanza


Explanation:
Penso voglia dire che ha dovuto effettuare un parto d'urgenza al 5 mese di gravidanza

francjoska
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Quinta gravidanza


Explanation:
È semplicemente la quinta gravidanza.

http://www.doktor-end.narod.ru/referats/nasledstvennue_bolez... - 1 ребенок (от V беременности) родился с массой 5000 г, длиной 59 см.
http://www.ntpo.com/patents_medicine/medicine_14/medicine_10... - Ребенок от IV беременности, протекающей без особенностей.

http://www.rusmedserv.com/nicu/prof/klinica/infectia/toxopla... - Из анамнеза известно, что ребёнок от III беременности, протекавшей неблагоприятно на фоне угрозы прерывания в 17 недель и в 25 недель...

E così via.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2010-02-12 17:33:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, ho visto la discussione. Certamente, срочные роды non è parto urgente. http://zdoroway.ru/slovar/termin41013.html - роды срочные
(син. Р. своевременные) - P., наступившие на 39-й или 41-й неделе беременности.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Роды_(человек) - Роды в срок (срочные) — роды, которые состоялись в период с 37 полной недели до окончания 42-й недели беременности.

http://it-ii.demopaedia.org/wiki/Parto_a_termine
http://www.vocabolariomedico.com/dizionario-medico/termine-m...

Assiolo
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yuliya81: И вы к нам! Все правильно, пятая она, беременность то.
3 mins
  -> Мать-героиня! :-)

agree  Nicola (Mr.) Nobili
37 mins

agree  Guergana Krasteva
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: