Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Russian to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | Russian term or phrase: перхач | | sapreste dirmi l'equivalente in italiano? si tratta di un usignolo che tossisce sempre e gli danno questo nome per la sua malattia. |
| olena fedynaKudoZ activityQuestions: 7 (none open) Answers: 0 Italy
| | Local time: 03:36
|
| | tossicchiolo | Explanation: Sempre che si tratti di un nome di fantasia, si potrebbero unire le due parole: "tossicchiare", come aveva scritto Assiolo, e "usignolo", viene fuori "tossicchiolo"
-------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2009-07-31 09:39:28 GMT) --------------------------------------------------
oppure "tossignolo" |
| Selected response from: Natalya Vinkler Italy Local time: 03:36
| Grading comment grazie per la risposta, mi sembra appropriata l'unione tra le due parole. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 hrs confidence:   Tossitore, tossicchiatore
Explanation: Dico subito che questa mi sembra una traduzione alquanto asciutta, né spiritosa né poetica, traduce semplicemente il senso. Se a qualcuno viene in mente qualcosa di più colorito, o magari qualcosa che definisce in modo più preciso proprio questo tipo di tosse, ben venga.
Перхать in russo significa tossire, tossicchiare, avendo la gola secca (magari come consequenza di una malattia delle vie respiratorie cronicizzata), come se uno cercasse continuamente di schiarirsi la gola.
http://mirslovarei.com/content_oje/Perxat-34204.html -
Перхать - Покашливать от перхоты
http://www.vseslova.ru/index.php?dictionary=ushakov&word=per... -
Перхать - Неровно и судорожно кашлять, стараясь освободиться от неприятного ощущения в горле.
http://www.superdante.it/forum/verona/103803-sindrome-simil-... -
La tosse fastiodissimma può potrarsi anche diverse settimane.
Difese: evitare luoghi sovrafollati, e se trovate al lavoro un tossicchiatore, ditegli di mettersi in malattia.
http://www.poetare.it/riccio.html -
Io sono il tossitore,
già malato di asma atipica.
Ho la tosse dei fumatori,
quella persistente.
| Assiolo Local time: 03:36 Native speaker of: Belarusian, Russian PRO pts in category: 16
|
| | Notes to answerer
Asker: ciao, ti ringrazio molto per il tuo suggerimento.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
23 hrs confidence:   tossicchiolo
Explanation: Sempre che si tratti di un nome di fantasia, si potrebbero unire le due parole: "tossicchiare", come aveva scritto Assiolo, e "usignolo", viene fuori "tossicchiolo"
-------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2009-07-31 09:39:28 GMT) --------------------------------------------------
oppure "tossignolo"
| Natalya Vinkler Italy Local time: 03:36 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | grazie per la risposta, mi sembra appropriata l'unione tra le due parole. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |