KudoZ home » Russian to Latin » Idioms / Maxims / Sayings

что нас убиает, то делает нас сильнее

Latin translation: Это Ницше: "Что меня не убьет, сделает меня сильнее"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:12 May 27, 2003
Russian to Latin translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Russian term or phrase: что нас убиает, то делает нас сильнее
пословица или выражение какого-то философа

Latin translation:Это Ницше: "Что меня не убьет, сделает меня сильнее"
Explanation:
А вот нашел на англоязычном сайте:

Id quod me non interimit confirmat

"That which does not kill me makes me stronger!" by Friedrich Nietzche

Since I have been dialoguing with Catholics a lot lately, and they always sign their name with some Latin motto, I felt I had to come up with one - I chose a Latin rendition of the above quote by Nietzche:
Id quod me non interimit confirmat

И еще вариант:

Quid me non interfacit, efficit ut crescam.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 07:33:48 (GMT)
--------------------------------------------------

И вот, пожалуй, самый достоверный вариант:

QUOD ME NON NECAT FIRMAT

http://omega.cohums.ohio-state.edu:8080/hyper-lists/latin-l/...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 07:38:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Эту фразу уже переводили в kudoZ, правда, с английского:

quod non me destruit, me nutrit


http://www.proz.com/kudoz/361281
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 20:53
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Это Ницше: "Что меня не убьет, сделает меня сильнее"
Kirill Semenov


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Это Ницше: "Что меня не убьет, сделает меня сильнее"


Explanation:
А вот нашел на англоязычном сайте:

Id quod me non interimit confirmat

"That which does not kill me makes me stronger!" by Friedrich Nietzche

Since I have been dialoguing with Catholics a lot lately, and they always sign their name with some Latin motto, I felt I had to come up with one - I chose a Latin rendition of the above quote by Nietzche:
Id quod me non interimit confirmat

И еще вариант:

Quid me non interfacit, efficit ut crescam.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 07:33:48 (GMT)
--------------------------------------------------

И вот, пожалуй, самый достоверный вариант:

QUOD ME NON NECAT FIRMAT

http://omega.cohums.ohio-state.edu:8080/hyper-lists/latin-l/...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 07:38:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Эту фразу уже переводили в kudoZ, правда, с английского:

quod non me destruit, me nutrit


http://www.proz.com/kudoz/361281


    Reference: http://www.geocities.com/alcovey1/freethought2.html
Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 20:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alya: почему такой низкий уровень уверенности? 100%
3 hrs
  -> не знаю, какой вариант лучше. 100%, что это Ницше ;)

agree  xxxVera Fluhr
8 days
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search