KudoZ home » Russian to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

Вам, конечно, виднее

Polish translation: см.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:43 Feb 24, 2006
Russian to Polish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: Вам, конечно, виднее
Спасибо за ваш коментарий. Вам, конечно, виднее.
Alexander Onishko
Local time: 23:49
Polish translation:см.
Explanation:
много вариантов получается...
но как-то в голову не приходит такой, чтобы без иронии/сарказма было. Пробовал повернуть иначе, типа: "Согласен, что Вы лучше разбираетесь (, но...)"

Oczywiście Pan/i wie lepiej. -- неприкрытый сарказм
Przyznaję, że wie Pan/i lepiej -- сдача позиций
Przyznaję, że mogę się mylić//mogę być w błędzie -- а кто же не может
Może Pan/i (nawet) mieć//ma rację -- допускаю, что ошибаюсь, но и Вы тоже не безошибочны

W tej dziedzinie jest Pan/i oczywiście specjalistą -- смысл по-моему ближе всего
или даже
W tej dziedzinie to Pan/i oczywiście wie lepiej//jest specjalistą

Pan/i oczywiście zna się na tym lepiej ode mnie. -- тоже хорошо, и тоже близко

Вроде все общие варианты рассмотрел...
HTH


Mimo wszystko pozostanę przy swoim zdaniu. -- упрямство :)

Selected response from:

Wit
Local time: 22:49
Grading comment
большое спасибо ! очень много вариантов и все они мне когда-нибудь пригодятся :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1см.
Wit


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
много вариантов получается...
но как-то в голову не приходит такой, чтобы без иронии/сарказма было. Пробовал повернуть иначе, типа: "Согласен, что Вы лучше разбираетесь (, но...)"

Oczywiście Pan/i wie lepiej. -- неприкрытый сарказм
Przyznaję, że wie Pan/i lepiej -- сдача позиций
Przyznaję, że mogę się mylić//mogę być w błędzie -- а кто же не может
Może Pan/i (nawet) mieć//ma rację -- допускаю, что ошибаюсь, но и Вы тоже не безошибочны

W tej dziedzinie jest Pan/i oczywiście specjalistą -- смысл по-моему ближе всего
или даже
W tej dziedzinie to Pan/i oczywiście wie lepiej//jest specjalistą

Pan/i oczywiście zna się na tym lepiej ode mnie. -- тоже хорошо, и тоже близко

Вроде все общие варианты рассмотрел...
HTH


Mimo wszystko pozostanę przy swoim zdaniu. -- упрямство :)



Wit
Local time: 22:49
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
большое спасибо ! очень много вариантов и все они мне когда-нибудь пригодятся :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Wargan: wow!
8 mins
  -> :) dzienks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search