ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to Spanish » Finance (general)

Всего отпушено на сумму

Spanish translation: Total expedido con el importe de


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:49 Feb 9, 2012
Russian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Russian term or phrase: Всего отпушено на сумму
Всего отпушено на сумму ххх миллиона ххх тысячююю
Luisa Veyán Santana
Local time: 10:31
Spanish translation:Total expedido con el importe de
Explanation:
Me parece que es lo más adecuado.
Lo he sacado de varias casillas de los documentos de embarque de origen español o latinoamericano.
Selected response from:

Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 18:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Total expedido con el importe de
Adelaida Kuzniatsova
4Despachado un total por el valor de...
anton_vk


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Despachado un total por el valor de...


Explanation:
Despachado o expedido

anton_vk
Local time: 17:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Total expedido con el importe de


Explanation:
Me parece que es lo más adecuado.
Lo he sacado de varias casillas de los documentos de embarque de origen español o latinoamericano.

Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 18:31
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alboa
3 hrs
  -> gracias :)

agree  Maximova
5 hrs
  -> gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: