что касается оплаты, прежде чем платить я сначала должна получить визу

Spanish translation: En cuanto al pago, pagaré después de recibir (obtener) el visado

07:48 Jun 25, 2004
Russian to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: что касается оплаты, прежде чем платить я сначала должна получить визу
лпдыа ена ми
aksana
Spanish translation:En cuanto al pago, pagaré después de recibir (obtener) el visado
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-06-25 08:14:18 GMT)
--------------------------------------------------

Variante: En lo que concierne al (en cuanto al) pago, antes de pagar debo (tengo que) recibir (obtener) el visado.
Selected response from:

_Alena
Ukraine
Local time: 02:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1En cuanto al pago, pagaré después de recibir (obtener) el visado
_Alena
5Mira abajo
Galina Kovalenko


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
что касается опл
En cuanto al pago, pagaré después de recibir (obtener) el visado


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-06-25 08:14:18 GMT)
--------------------------------------------------

Variante: En lo que concierne al (en cuanto al) pago, antes de pagar debo (tengo que) recibir (obtener) el visado.


_Alena
Ukraine
Local time: 02:43
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ljilja: la variante es mбs precisa
6 days
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
÷òî êàñàåòñÿ îïëàòû, ïðåæäå ÷åì ïëàòèòü ÿ ñíà÷àëà äîëæíà ïîëó÷èòü âèçó
Mira abajo


Explanation:
En cuanto al pago, antes de efectuarlo, quiero (debo) recibir, primero, el visado./
antes que nada, quiero recibir el visado y despues pagarlo.
En cuanto al pago, primero, debo (quiero) recibir el visado y luego pagarlo.
El pago quiero efectuarlo despues de recibir el visado.
Espero que alguna de estas opciones te sirva.

Galina Kovalenko
Local time: 02:43
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search