16:48 Jul 2, 2004 |
Russian to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Khovanovitch Russian Federation Local time: 18:58 | ||||||
Grading comment
|
ÍÅ ßÂËßÞÒÑß ÏÐÅÄÌÅÒÎÌ ÑÓÄÅÁÍÛÕ ÐÀÇÁÈÐÀÒÅËÑÒÜ no son objeto de litigio Explanation: Êîíòåêñò íóæåí! |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
14 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|