KudoZ home » Russian to Spanish » Law/Patents

имеет квалификацию в должном соответствии с положениями правила 2ю

Spanish translation: Variantes:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:21 May 22, 2002
Russian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents / navigation
Russian term or phrase: имеет квалификацию в должном соответствии с положениями правила 2ю
Сертификат
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 10:09
Spanish translation:Variantes:
Explanation:
1. Tiene la calificaci'on que corresponde debidamente a (o est'a debidamente conforme con) las disposiciones de la regla (o del reglamento) 2þ

2. Su calificaci'on est'a en debida correspondencia con las clausulas de la regla (del reglamento) 2þ
Selected response from:

Galina Labinko Rodriguez
Local time: 16:09
Grading comment
Thanks, Luisa
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1POSEE LA CUALIFICACION PROFESIONAL
oksana arabadzhieva
4 +1Variantes:
Galina Labinko Rodriguez


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Variantes:


Explanation:
1. Tiene la calificaci'on que corresponde debidamente a (o est'a debidamente conforme con) las disposiciones de la regla (o del reglamento) 2þ

2. Su calificaci'on est'a en debida correspondencia con las clausulas de la regla (del reglamento) 2þ

Galina Labinko Rodriguez
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 432
Grading comment
Thanks, Luisa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: 2.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
POSEE LA CUALIFICACION PROFESIONAL


Explanation:
"Posee la cualificación profesional establecida ( o de acuerdo con)en las estipulaciones del apartado (artículo) 2º".

Es una traducción ligeramente libre, pero creo que se adecúa plenamente a la redacción en castellano.

Un saludo, Oksana A. Arabadzhieva.

oksana arabadzhieva
Spain
Local time: 17:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 158

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Labinko Rodriguez
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search