08:19 Nov 16, 2000 |
Russian to Spanish translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Dm_Ch (X) Local time: 12:52 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | todos los aviones y sucursal |
|
todos los aviones y sucursal Explanation: Me aparece que nadie dice en Espana naves aéreas. Vosdushnoye sudno es simplemente la palabra para llamar aviones cualesquiera , o comerciales o de caza, etc. No es necesario utilizar la palabra empresa. Sucursal da la acepcion etera de docherneye predpriyatiye muy bien. Hope this helps. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.