KudoZ home » Russian to Spanish » Law/Patents

Технология изготовления железобетонных конструкций

Spanish translation: Tecnología de fabricación de construcciones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Технология изготовления железобетонных конструкций
Spanish translation:Tecnología de fabricación de construcciones
Entered by: Carolina Lopez Garcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:29 Aug 20, 2002
Russian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents
Russian term or phrase: Технология изготовления железобетонных конструкций
Выписка из зачетной ведомости.
Galina Kovalenko
Local time: 08:59
Tecnología de fabricación de construcciones
Explanation:
de hormigón armado.

Si se trata de una asignatura, tb podría ser: Técnicas de fabricación/confección/preparación de construcciones de hormigón armado.

Diccionario Rubiños.
Selected response from:

Carolina Lopez Garcia
Local time: 07:59
Grading comment
Te agradezco mucho tu ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Tecnología de fabricación de construcciones
Carolina Lopez Garcia


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tecnología de fabricación de construcciones


Explanation:
de hormigón armado.

Si se trata de una asignatura, tb podría ser: Técnicas de fabricación/confección/preparación de construcciones de hormigón armado.

Diccionario Rubiños.

Carolina Lopez Garcia
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 42
Grading comment
Te agradezco mucho tu ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela: O de "estructuras"
5 mins
  -> Tienes razуn. Estructuras hasta suena mejor.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search