KudoZ home » Russian to Spanish » Medical

пустырника

Spanish translation: Leonurus sibiricus/ Leonurus cardiaca (agripalma)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:пустырник
Spanish translation:Leonurus sibiricus/ Leonurus cardiaca (agripalma)
Entered by: DTec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:07 Mar 26, 2002
Russian to Spanish translations [PRO]
Medical
Russian term or phrase: пустырника
"Лечение: седативные препараты (настойка валерианы, ***пустырника***,
тазепам)"
Fernando Muela
Spain
Local time: 18:12
Leonurus sibiricus/ Leonurus cardiaca (agripalma)
Explanation:
Leonurus sibiricus is an east Asian relative of motherwort, a well-known European weed used traditionally to treat infections and circulatory and menstruation disorders. Chinese motherwort grows in the first summer 120-150 cm (4-5 ft) high and flowers from August until late fall. The flowers and the fine foliage resembling Japanese maples are quite pretty and would make a nice herb garden hedge, but the branches get bare and twiggy in late summer. Whilst flowering continues, the leaves turn reddish and fall off in late September. It is known in Chinese medicine as Yi-mu-cao.

http://www.pp.clinet.fi/~mygarden/leon.htm

Agripalma (Leonurus cardiaca)
Indicacoes Terapeuticas:
AROMATICA, ESTOMAQUICA, TONICA, DIURETICA, ANTI-ESPASMODICA, AMENORREICA, VERMIFUGA, VULNERARIA, PALPITACAO CARDIACA, LIMPEZA DE FERIDA E ULCERA, ANTI-HIDROFOBIA, AMENORREICA, ANTI-HIDROFOBIA, AROMATICA, ANTI-ESPASMODICA, ESTOMAQUICA, TONICA, DIURETICA, VERMIFUGA, VULNERARIA, PALPITACAO CARDIACA, LIMPEZA DE FERIDA E ULCERA, http://www.ciagri.usp.br/planmedi/pm0014.htm

Como se trata del ruso, sera Leonurus sibiricus (el que crece en China y en Rusia), agripalma sera un equvalente conocido en Espana.
:o)

Selected response from:

DTec
Local time: 17:12
Grading comment
Una vez más, tu información me ha sido muy útil. ¡Muchísimas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Leonurus sibiricus/ Leonurus cardiaca (agripalma)DTec


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Leonurus sibiricus/ Leonurus cardiaca (agripalma)


Explanation:
Leonurus sibiricus is an east Asian relative of motherwort, a well-known European weed used traditionally to treat infections and circulatory and menstruation disorders. Chinese motherwort grows in the first summer 120-150 cm (4-5 ft) high and flowers from August until late fall. The flowers and the fine foliage resembling Japanese maples are quite pretty and would make a nice herb garden hedge, but the branches get bare and twiggy in late summer. Whilst flowering continues, the leaves turn reddish and fall off in late September. It is known in Chinese medicine as Yi-mu-cao.

http://www.pp.clinet.fi/~mygarden/leon.htm

Agripalma (Leonurus cardiaca)
Indicacoes Terapeuticas:
AROMATICA, ESTOMAQUICA, TONICA, DIURETICA, ANTI-ESPASMODICA, AMENORREICA, VERMIFUGA, VULNERARIA, PALPITACAO CARDIACA, LIMPEZA DE FERIDA E ULCERA, ANTI-HIDROFOBIA, AMENORREICA, ANTI-HIDROFOBIA, AROMATICA, ANTI-ESPASMODICA, ESTOMAQUICA, TONICA, DIURETICA, VERMIFUGA, VULNERARIA, PALPITACAO CARDIACA, LIMPEZA DE FERIDA E ULCERA, http://www.ciagri.usp.br/planmedi/pm0014.htm

Como se trata del ruso, sera Leonurus sibiricus (el que crece en China y en Rusia), agripalma sera un equvalente conocido en Espana.
:o)



DTec
Local time: 17:12
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Una vez más, tu información me ha sido muy útil. ¡Muchísimas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  isabel hortal: es exactamente lo que yo tomaba ahi aunque el nombre es mejor conservalo en latin, porque en espanol la equivalencia podria no ser exacta
18 mins
  -> Gracias, Isabel :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search