ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to Spanish » Medical (general)

Отказывать

Spanish translation: fallar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:09 Apr 17, 2009
Russian to Spanish translations [PRO]
Medical (general)
Russian term or phrase: Отказывать
у него отказали руки и ноги
esperansa_2008
Spanish translation:fallar
Explanation:
le fallaron las piernas

Я бы так сказала, но контекста маловато.

--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2009-04-17 19:08:13 GMT)
--------------------------------------------------

Отказали они совсем или только ослабели. Отказали на мгновение, от переживаний или во время приступа, или их вообще парализовало. Всё это имеет значение.

Если подкосились - flaquearon
Selected response from:

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 19:32
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4fallar
Ekaterina Khovanovitch
2Se le paralizaron los brazos y las piernasOlga Shabarina


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
fallar


Explanation:
le fallaron las piernas

Я бы так сказала, но контекста маловато.

--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2009-04-17 19:08:13 GMT)
--------------------------------------------------

Отказали они совсем или только ослабели. Отказали на мгновение, от переживаний или во время приступа, или их вообще парализовало. Всё это имеет значение.

Если подкосились - flaquearon

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 47
Grading comment
спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
56 mins
  -> Спасибо

agree  Elena Axenova
4 hrs
  -> Спасибо

agree  Maria Rosich Andreu
5 hrs
  -> Спасибо

agree  etale
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Se le paralizaron los brazos y las piernas


Explanation:
Вариант возможный, но не точный. Нужен контекст. Какие руки? Какие ноги? В какой степени?

Olga Shabarina
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: