Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to Spanish translations [PRO] Medical (general) | | Russian term or phrase: Отказывать | | у него отказали руки и ноги |
| | | Spanish translation:fallar | Explanation: le fallaron las piernas
Я бы так сказала, но контекста маловато.
-------------------------------------------------- Note added at 58 мин (2009-04-17 19:08:13 GMT) --------------------------------------------------
Отказали они совсем или только ослабели. Отказали на мгновение, от переживаний или во время приступа, или их вообще парализовало. Всё это имеет значение.
Если подкосились - flaquearon |
| Selected response from:
 Ekaterina Khovanovitch Russian Federation Local time: 19:32
| Grading comment спасибо 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |