KudoZ home » Russian to Spanish » Other

реструктуризация и списание долгов Киргизии

Spanish translation: reestructuracion y amortizacion de la deuda de Kirguisia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:15 Mar 20, 2002
Russian to Spanish translations [PRO]
Russian term or phrase: реструктуризация и списание долгов Киргизии
политика
Roman Orekhov
Russian Federation
Local time: 00:51
Spanish translation:reestructuracion y amortizacion de la deuda de Kirguisia
Explanation:
Reestructuracion es un termino correcto y muy usado por los medios de comunicacion. Durante la crisis del 98 en Rusia se usaba comunmente.
Amortizacion me parece menos agresiva que condonacion y el significado es tambien redimir una deuda.
Selected response from:

isabel hortal
Local time: 23:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1reestructuracion y amortizacion de la deuda de Kirguisiaisabel hortal
4Reconversion y amortizacion de la deudaGalina Kovalenko
4REESTRUCTURACION Y MINORACION DE LA DEUDA EXTERNA DE KIRGUISIA
oksana arabadzhieva
4renegociación y deducción de la deuda externa de Kirguizstánrafa
4Restructuración y concentración de la deuda de Kirgisia
MIGUEL JIMENEZ


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Restructuración y concentración de la deuda de Kirgisia


Explanation:
MIGUEL

BSEVO XOROSHEVO!

MIGUEL JIMENEZ
Local time: 17:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
renegociación y deducción de la deuda externa de Kirguizstán


Explanation:
reestructuración me parece que es un calco y que aquí no procede. Hablando de una deuda se utiliza renegociación. en cuanto a spisanie me parece más correcto condonación o reducción, aunque ayudaría ver el contexto. En cualquier caso creo que reestructuración no vale en este caso

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 15:53:54 (GMT)
--------------------------------------------------

predón he puesto deducción en el tema, pero quería decir lo que hay en el cuerpo del mensaje

rafa
Spain
Local time: 23:51
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
REESTRUCTURACION Y MINORACION DE LA DEUDA EXTERNA DE KIRGUISIA


Explanation:
En contra de lo que opina Rafael, creo que el término "reestructuración" es correcto en este caso. En la prensa española se utiliza habitualmente ese término para describir el proceso de negociación entre partes para cambiar, reorganizar y establecer nuevas pautas de pago del proceso de pago de deuda. Aunque también es válido lo de "renegociación", pero entendiéndolo como una negociación de la estructura o la composición actual de la deuda.
En cuanto al término "spisánie", me inclino por el término "minoración", porque se trata de hacer menor o más cómodo el pago de esa deuda. El término condonación me parece excesivo, ya que se trataría entonces de perdonar la deuda, y una deuda que se condona no se renegocia o reestructura.

oksana arabadzhieva
Spain
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reestructuracion y amortizacion de la deuda de Kirguisia


Explanation:
Reestructuracion es un termino correcto y muy usado por los medios de comunicacion. Durante la crisis del 98 en Rusia se usaba comunmente.
Amortizacion me parece menos agresiva que condonacion y el significado es tambien redimir una deuda.

isabel hortal
Local time: 23:51
PRO pts in pair: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DTec
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Reconversion y amortizacion de la deuda


Explanation:
Reconversion y amortizacion de la deuda de Kyrguistan
La palabra "reconversion" se utiliza mucho en los articulos dedicados a la economia. Asimismo, se podria utilizar la expresion "paliar" igual que cancelar" la deuda, ambas son correctas y se usan frecuentemente.

Galina Kovalenko
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 197
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search