22:12 Jun 30, 2004 |
Russian to Ukrainian translations [PRO] Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 00:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | - |
| ||
4 | день, ( множина- дні) |
|
календарный день день, ( множина- дні) Explanation: Доба - це "сутки". Календарних днів, але не календарних діб. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
календарный день - Explanation: А это зависит от того, о чем речь. Может быть и то, и другое. Календарные сутки исчисляются от 0:00 до 0:00 часов; просто сутки (не календарные) - это любые 24 часа (например, с 10 утра одного дня до 10 утра следующего дня). Если, например, "отпуск 10 календарных дней" - то "вiдпустка 10 календарних днiв"; если же "оплата 10 гривен за календарные сутки" - то "оплата 10 гривень за календарну добу" (або просто "на добу", якщо йдеться про оплату за довiльнi 24 години). Так что все зависит от конкретного контекста. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |