KudoZ home » Serbian » Other

artificielnost

Serbian translation: neššto vešštačko

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:artificielnost
Serbian translation:neššto vešštačko
Entered by: Mira Stepanovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:59 May 26, 2003
Serbian to Serbian translations [PRO]
Serbian term or phrase: artificielnost
ili artificijelnost, nisam sigurna; molim, recite, šta je to? treba mi neko objašnjenje u vezi sa umetnošću...
xxxewa_markiewi
Local time: 09:16
kad je nešto veštačko
Explanation:
artificijelno = veštačko

mada prevod engleske reci artificial znači i površno, obmanjivački (artifice = lukavstvo, varka) pretpostavljam da pojam artificijelno po ugledu na sveopšte poznati pojam artificial intelligence = veštačka inteligencija označava svojstvo onoga što je veštačko, neprirodno.

Najbolje je međutim videti iz konteksta šta je pisac korišćenjem ove reči hteo da kaže.
Selected response from:

Sandra Milosavljevic-Rothe
Germany
Local time: 09:16
Grading comment
hvala!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3kad je nešto veštačko
Sandra Milosavljevic-Rothe


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kad je nešto veštačko


Explanation:
artificijelno = veštačko

mada prevod engleske reci artificial znači i površno, obmanjivački (artifice = lukavstvo, varka) pretpostavljam da pojam artificijelno po ugledu na sveopšte poznati pojam artificial intelligence = veštačka inteligencija označava svojstvo onoga što je veštačko, neprirodno.

Najbolje je međutim videti iz konteksta šta je pisac korišćenjem ove reči hteo da kaže.



    Reference: http://www.klik.hr/naslovnica/kultura/200206270002005.html
Sandra Milosavljevic-Rothe
Germany
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 16
Grading comment
hvala!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 6, 2007 - Changes made by Mira Stepanovic:
Edited KOG entry<a href="/profile/121871">Mira Stepanovic's</a> old entry - "artificielnost" » "neššto vešštačko"
Aug 6, 2007 - Changes made by Mira Stepanovic:
Edited KOG entry<a href="/profile/121871">Mira Stepanovic's</a> old entry - "artificielnost" » "neššto veštačko"
Aug 6, 2007 - Changes made by Mira Stepanovic:
Edited KOG entry<a href="/profile/121871">Mira Stepanovic's</a> old entry - "artificielnost" » "neštšo veštačko"
Aug 6, 2007 - Changes made by Mira Stepanovic:
Edited KOG entry<a href="/profile/50944">xxxewa_markiewi's</a> old entry - "artificielnost" »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search