ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Serbian to English » Accounting

prijava-odjava osiguranja

English translation: insurance registration/deregistration


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:prijava-odjava osiguranja
English translation:insurance registration/deregistration
Entered by: Dragi Peltechki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:25 Nov 25, 2006
Serbian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Serbian term or phrase: prijava-odjava osiguranja
Prijava o podnetoj prijavi-odjavi osiguranja
Dragi Peltechki
Local time: 07:57
insurance registration/cancellation
Explanation:
Insurance registration/cancellation file (form, application)
Selected response from:

Pavle Perencevic
Local time: 22:57
Grading comment
hvala Pavle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1insurance registration/cancellationPavle Perencevic


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
insurance registration/cancellation


Explanation:
Insurance registration/cancellation file (form, application)

Pavle Perencevic
Local time: 22:57
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
hvala Pavle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Saywell: Agree although if the insurance in question is compulsory (e.g. state medical insurance) maybe deregistration would be better. I would use cancellation for non-compulsory insurance (i.e. where you have some choice in the matter).
6 hrs
  -> Thanks! I see your point. You can't cancel something you're not allowed not to have in the first place. You just deregister and then re-register somewhere else.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: