KudoZ home » Serbian to English » Education / Pedagogy

ponsem

English translation: take (with me) to read

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:00 Feb 14, 2008
Serbian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
Serbian term or phrase: ponsem
from http://www.srbovanje.com/modules/newbb/viewtopic.php?topic_i...

Meni Ilija spremio neku hrpicu (ako nije nek spremi) da ponsem pa da citam, pa cu onda da upisem ovdi neku dobru knjigu!
Paul Merriam
Local time: 11:35
English translation:take (with me) to read
Explanation:
with Veronica

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-02-14 15:17:03 GMT)
--------------------------------------------------

the text reads a bit odd - ovdi (ovde?) - upisati knjigu (napisati knjigu)



--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-02-14 15:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

infinitive is poneti

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-02-14 15:33:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Yes, quite agree re: blog, it was rather that odvi doesn't look like an obvious typo to me and I have not come across upisati used in this manner before, though I am not a native speaker. Best, Simon.
Selected response from:

xxxPoveyTrans
Local time: 16:35
Grading comment
Thanks. I'm not necessarily all that great at detecting typos in a language that isn't my own, but once it's pointed out, it's obvious. And this being a blog, I don't think it odd that people contribute without double checking everything.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7take (with me) to readxxxPoveyTrans


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
take (with me) to read


Explanation:
with Veronica

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-02-14 15:17:03 GMT)
--------------------------------------------------

the text reads a bit odd - ovdi (ovde?) - upisati knjigu (napisati knjigu)



--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-02-14 15:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

infinitive is poneti

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-02-14 15:33:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Yes, quite agree re: blog, it was rather that odvi doesn't look like an obvious typo to me and I have not come across upisati used in this manner before, though I am not a native speaker. Best, Simon.

xxxPoveyTrans
Local time: 16:35
Native speaker of: English
Grading comment
Thanks. I'm not necessarily all that great at detecting typos in a language that isn't my own, but once it's pointed out, it's obvious. And this being a blog, I don't think it odd that people contribute without double checking everything.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Micic
6 mins
  -> Thanks Vladimir

agree  Veronica Prpic Uhing: Simon, to je odgovor na - jel ste procitali skoro neku dobru knjigu? a "ovdi, ondi" se gdješto kaže
1 hr
  -> Ah, the penny's dropped. Thanks

agree  vetime
1 hr
  -> Thanks

agree  sazo
1 hr
  -> Thanks

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
1 hr
  -> Thanks Larisa

agree  xxxKale75
4 hrs
  -> Thanks

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search