ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Serbian to English » Education / Pedagogy

obnova

English translation: repeating a year


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:obnova
English translation:repeating a year
Entered by: mokan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:27 Apr 17, 2009
Serbian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / postsecondary education
Serbian term or phrase: obnova
Radi se o obnovi godine na fakultetu.

Primjer: "Zanimljivo je što obnova isto košta kao i upis godine, iako se student tokom obnovljene godine pojavljuje na fakultet gotovo samo da bi polagao ispite."
Anira
Local time: 09:35
repeating a year
Explanation:
I am sure that French word for this is "redoublement". If you use French to English on line dictionary, you will find the word "repeating"
Selected response from:

mokan
Serbia
Local time: 17:35
Grading comment
Hvala.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11repeating a year
mokan
5 +2repeatvarmak
1 -1Restoration
Alexander Ryshow


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
Restoration


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 18:35
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kristina Mijic: sorry, but not in this context
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
repeat


Explanation:
to repeat a year in college/university - obnoviti godinu na fakultetu
to repeat a course - obnoviti ili ponovo polagati predmet da li zbog toga što je student pao ispit iz tog predmeta ili želi bolju ocenu
repeating student - student koji obnavlja godinu/predmet





    Reference: http://advising.washcoll.edu/grades.php
    Reference: http://www.sussex.ac.uk/academicoffice/1-3-1-13.html
varmak
Local time: 17:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandar Skobic
4 hrs

neutral  Kristina Mijic: Although the Asker asked for a noun, this would be the correct verb.
4 hrs

agree  Kornelija
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
repeating a year


Explanation:
I am sure that French word for this is "redoublement". If you use French to English on line dictionary, you will find the word "repeating"

mokan
Serbia
Local time: 17:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristina Mijic: You're absolutely right for both the English and French term
1 hr

agree  Milena Čkripeska
5 hrs

agree  bpetrov
6 hrs

agree  zoe1
9 hrs

agree  Vesna Stankovic
11 hrs

agree  Mira Stepanovic
21 hrs

agree  Natasa Djurovic
22 hrs

agree  Kornelija
1 day19 hrs

agree  Silvana Hadzic
2 days23 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
5 days

agree  CroAnglo
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 20, 2009 - Changes made by mokan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: