English translation: Bachelor of Science in Architectural Engineering
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Serbian to English translations [PRO] Education / Pedagogy / Diploma
Serbian term or phrase:diplomirani inženjer arhitekture
Da li da prevedem kao graduate architectural engineer? Mislim da sam videla na nekim sajtovima ovako napisano. Ili graduate engineer of architecture? U pitanju je diploma iz ove godine, ali je sistem još uvek po starom, mislim.
Explanation: to bi bio zvaničan prevod navedene titule koja se sticala (i koja se još uvek stiče) po starom sistemu na našem arhitektonskom fakultetu, bez obzira na izabrani (i završeni) smer.
Inače na svim našim tehničkim fakultetima se sticala diploma (po starom programu) koja se prevodi kao Bachelor of Science in xxx Egineering, pa smo tako imali i:
Bachelor of Science in Mechanical Engineering
Bachelor of Science in Civil Engineering
Bachelor of Science in Electrical Engineering
Ovo su titule koje se stiču po novom programu na Arhitektonskom fakultetu u Beogradu (po smerovima): http://www.eaae.be/eaae2/documents/eguide/SE-1.pdf
Bachelor programme:
3 year programme
Bachelor of Science in Architecture degree, program common for all students, enables admission to master program; title: BSc in Architecture
Master programmes:
2-year programme
Master of Science in Architecture degree, title: MSc Architecture
Master of Science in Urbanism degree, title: MSc Urbanism
Master of Science in Architectural engineering degree, title: MSc Architectural Engineering
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2009-11-03 08:58:14 GMT) --------------------------------------------------
Titula 'diplomirani inženjer arhitekture' se stiče samo na Arhitektonskom fakultetu.
You`re right. If we wish to keep the idea of >holding appropriate documentation/officially qualified to perform a function< that the word diplomirani entails, maybe we should say qualified architectural engineer instead?
A diplomirani is a "degree" (usually a first higher education degree, but sometimes equiv. to a masters). It is a diploma, or the awarding/granting of a diploma. One graduates, but that doesnt mean they are called a graduate (more a graduate student).
Automatic update in 00:
Answers
4 mins confidence: peer agreement (net): +1
BA in architecture
Explanation: prijedlog
b79 Croatia Local time: 00:45 Native speaker of: Croatian
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.