ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Serbian to English » Education / Pedagogy

priznati ispit

English translation: recognise an exam


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:priznati ispit
English translation:recognise an exam
Entered by: zoe1
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:45 Nov 17, 2009
Serbian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / education
Serbian term or phrase: priznati ispit
Priznati ispiti- stoji pored naziva ispita koji su položeni u jednoj školi pošto je student prešao u drugu školu, koja izdaje uverenje.
Recognized exam me asocira na nešto drugo. Ali ne znam da li se i ovde koristi?
zoe1
Local time: 09:46
recognise an exam
Explanation:
http://www.britishcouncil.org/croatia-exams-recognition-exam...

"recognise" za Britance poput mene, a "recognize" za Amerikance ;-)
Selected response from:

Michael Sangster
Luxembourg
Local time: 09:46
Grading comment
Hvala!:-)))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3recognise an exam
Michael Sangster
3 +2to acknowledge the exam
Milan Djukić
3accept an exam
Cedomir Pusica
2to verify the examb79


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
to verify the exam


Explanation:
prijedlog

b79
Croatia
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Notes to answerer
Asker: Hvala!

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
to acknowledge the exam


Explanation:
Naknade za prelaz sa drugih fakulteta
Priznavanje ispita po ispitu

Changing Schools
For acknowledging the exams (by exam)



    Reference: http://www.etf.bg.ac.rs/index.php?option=com_content&task=vi...
    Reference: http://www.etf.bg.ac.rs/index.php?option=com_content&task=vi...
Milan Djukić
Serbia
Local time: 09:46
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Da, tako bih rekla.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Vatovic
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Vuk Vujosevic
3 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accept an exam


Explanation:
Na internetu sam nasao dosta referenci, a mozete pogledati i pod "exam acceptance". Pozdrav!

Cedomir Pusica
Serbia
Local time: 09:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Notes to answerer
Asker: To mi je prvo palo napamet, ali već sam uradila prevod, i ne mogu da ga promenim. U svakom slučaju, hala. :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
recognise an exam


Explanation:
http://www.britishcouncil.org/croatia-exams-recognition-exam...

"recognise" za Britance poput mene, a "recognize" za Amerikance ;-)


Michael Sangster
Luxembourg
Local time: 09:46
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!:-)))
Notes to answerer
Asker: Hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bpetrov
7 hrs
  -> hvala!

agree  Natasa Djurovic
7 hrs
  -> hvala!

agree  ipv: agree
14 hrs
  -> hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: