GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:23 Feb 13, 2009 |
Serbian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Stephenson United States Local time: 10:10 | ||||||
Grading comment
|
scale-of-ten a minimum liquidity Explanation: http://www.fba.ba/novostibin/podzakonski_9_1.pdf http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=hr&u=http://w... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
minimum liquidity requirement calculated on a decennial basis Explanation: U datom primeru je "daily" umesto "decennial", ali mislim da bi princip trebalo da bude isti Example sentence(s):
Reference: http://www.fca.gov/handbook.nsf/327ac6bc1652f1c18525646b006a... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ten-day minimum liquidity Explanation: I'm pretty sure dekadni here refers to a period of 10 days, but I'm not sure what ten-day minimum liquidity would actually mean. This produces only one Google hit, from BiH, and in that text the respective sentence is crossed out. This isn't much help, but maybe it will spark someone else! Reference: http://www.google.com/url?sa=t&source=web&ct=html&cd=1&url=h... |
| |
Grading comment
| ||