nisam znao da ti je tata tako mlad.pa ti si uvijek bila porodicna djevojka.kako

English translation: I didn't know your father was so young. You've always been a family girl. How ...

03:35 Jun 25, 2004
Serbian to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Serbian term or phrase: nisam znao da ti je tata tako mlad.pa ti si uvijek bila porodicna djevojka.kako
in an email...
Keith
English translation:I didn't know your father was so young. You've always been a family girl. How ...
Explanation:
something is missing at the end.
Selected response from:

Mirjana Gacanovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:15
Grading comment
great job! Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3I didn't know your father was so young. You've always been a family girl. How ...
Mirjana Gacanovic
4 +1I didnt know that your dad is so young. you have always been a family girl. how
A.Đapo


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
I didnt know that your dad is so young. you have always been a family girl. how


Explanation:
:)


A.Đapo
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:15
Works in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nedzad Selmanovic
4 days
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
I didn't know your father was so young. You've always been a family girl. How ...


Explanation:
something is missing at the end.

Mirjana Gacanovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian
Grading comment
great job! Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OMNIAGE: I didn't know your father was so young. You've always been a family girl.
18 mins
  -> thanks!

agree  vorloff
1 hr
  -> thanks!

agree  Tanja Abramovic (X)
15 hrs
  -> hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search