ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Serbian to English » Military / Defense

vojnik po ugovoru

English translation: contractual soldier


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:vojnik po ugovoru
English translation:contractual soldier
Entered by: Milan Djukić
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:07 Nov 20, 2009
Serbian to English translations [Non-PRO]
Military / Defense / vojnik po ugovoru
Serbian term or phrase: vojnik po ugovoru
vojnik po ugovoru se koristi u Minsitarstvima Odbrane, kao i u vojsci
Ivanaw
contractual soldier
Explanation:
The SAF’s commitment to full professionalization and the SAF projection till 2010 envision an increase in the number of contractual soldiers, whose share in the overall number of professional soldiers (officers, NCOs, contractual soldiers and civilians employed in SAF) is currently by some 50% less than the required number.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-11-20 10:20:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ministarstvo odbrane SRJ - BEla knjiga odbrane
http://www.scribd.com/doc/14769638/-
Strana 33 od 99
Selected response from:

Milan Djukić
Serbia
Local time: 03:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7contractual soldier
Milan Djukić
1soldier of fortune
Vuk Vujosevic


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
contractual soldier


Explanation:
The SAF’s commitment to full professionalization and the SAF projection till 2010 envision an increase in the number of contractual soldiers, whose share in the overall number of professional soldiers (officers, NCOs, contractual soldiers and civilians employed in SAF) is currently by some 50% less than the required number.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-11-20 10:20:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ministarstvo odbrane SRJ - BEla knjiga odbrane
http://www.scribd.com/doc/14769638/-
Strana 33 od 99


    Reference: http://www.vs.rs/index.php?content=7d9d1e78-fe0e-102b-9fa8-2...
Milan Djukić
Serbia
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Vatovic
1 hr
  -> Hvala!

agree  zoe1
1 hr
  -> Hvala!

agree  AstritIsm: Adekvatan predlog.
1 hr
  -> Hvala!

agree  ipv: agree
7 hrs
  -> Hvala!

agree  Aleksandar Gasic
11 hrs
  -> Hvala!

agree  Vladimir Micic
1 day56 mins
  -> Hvala!

agree  Bojan Kicurovski
4 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
soldier of fortune


Explanation:
Placenik

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-11-20 16:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

mercenary

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-11-21 11:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

Tako je i NATO odbrambeni savez

Vuk Vujosevic
Montenegro
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zoran Lojanica: moglo bi se primeniti i u ovom kontekstu, ali to je više prevod za "plaćenik", što nosi drugačije konotacije
1 day39 mins
  -> Molim Vas da objasnite šta je ako nije plaćenik.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Milan Djukić


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 4, 2009 - Changes made by Milan Djukić:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: