Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Serbian to English translations [Non-PRO] Other / casual email | | Serbian term or phrase: više nego išta na svetu | Hi there, I checked Serbian dictionary and could not really find what svetu means. Here is the result of what I've got from a dictionary:
vise: above
nego: than
ista: any
na: a preposition, such as of, at?
svetu: I am not sure but it looks like it could sve + tu, but then I don't understand what that means.
From what I have, I guess it means: "svetu more than anything"???
Thank you very much for your correct and help in advance.
draguo |
| mojdragKudoZ activityQuestions: 6 (none open) Answers: 1
| Local time: 02:16
|
| | more then anything in the world | Explanation: yours:
vise: above - here is a better fit "more"
nego: than
ista: any - išta - anything
na: a preposition, such as of, at? - here is in rather then on the world
svetu: I am not sure but it looks like it could sve + tu, but then I don't understand what that means.
svet -world
svetu -in the world |
| Selected response from:
 Veronica Prpic Uhing United States Local time: 02:16
| Grading comment Thank you very much. Your translation fits beautifully in the email my friend sent me.
Mnogo hvala! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
34 mins confidence: peer agreement (net): +3 | vise nego ista na svetu more then anything in the world
Explanation: yours:
vise: above - here is a better fit "more"
nego: than
ista: any - išta - anything
na: a preposition, such as of, at? - here is in rather then on the world
svetu: I am not sure but it looks like it could sve + tu, but then I don't understand what that means.
svet -world
svetu -in the world
| | | Grading comment Thank you very much. Your translation fits beautifully in the email my friend sent me.
Mnogo hvala! |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |