ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Serbian to English » Other

najjednostavniji rad


21:03 Aug 3, 2009Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Serbian to English translations [PRO]
Law/Patents - Other
Serbian term or phrase: najjednostavniji rad
Ceo izraz je "cena radnog casa za najednostavniji rad" iznosi....toliko i toliko dinara (radi se o ugovoru)
amarok
Serbia
Local time: 23:25


Summary of answers provided
3 +2(the) simplest work
Gordana Sujdovic


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(the) simplest work


Explanation:

What will be you responsibilities in the simplest work at home opportunity? If you go for simplest work at home opportunity, you would need to provide information, process orders, resolve any issues or handle incoming calls for the company that has hired you. In turn the company will pay you for your services. This type of job is available to you in either full or part time employment.
http://www.wsicorporate.com/article/Simplest_work_at_home_op...


Gordana Sujdovic
Serbia
Local time: 23:25
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: nasla sam da se ipak prevodi kao simplest labour (malo formalnija verzija), ali hvala u svakom slucaju :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marinabrcko
8 hrs

agree  xxxtransl_marti
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: