ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Serbian to English » Poetry & Literature

Istočnik


18:58 Sep 10, 2009Login or register (free) for more options.
Serbian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Serbian term or phrase: Istočnik
Iz naslova knjige
'Sa Balkanskih Istočnika'
Takodje, autor pravi razliku izmedju 'istocnici' i 'izvori', iako su ta dva termina sinonimi.
Hvala unapred.
Larisa Zlatic
United States
Local time: 03:08


Summary of answers provided
4source
John Farebrother
3root
Cedomir Pusica
3Fount
Dragana Erdevicki


Discussion entries: 5





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
source


Explanation:
Obzirom na objasjenje koje ste dali, ja bih rekao 'source' za istočnik, a 'origin' za izvor

John Farebrother
United Kingdom
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fount


Explanation:
Poetski izraz za izvor.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-09-11 08:44:01 GMT)
--------------------------------------------------

U Rečniku srpskohrvatskog (srpskog) književnog i narodnog jezika SANU se za odrednicu 'istočnik' navodi „zast. i pokr. 1. v. izvor.“ Delo svetog Jovana Damaskina „The Fountain of Wisdom“ ili „Fountain of Knowledge“ je na srpski prevedeno kao „Istočnik znanja“. Znači da se može upotrebiti ili 'fountain' ili 'faunt' (izraz koji je i pesnički obojen) ukoliko se želi istaći razlika u značenju. Mada je i Johnovo rešenje prihvatljivo. :)


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/fount
    Reference: http://www.dailywritingtips.com/fount-of-wisdom/
Dragana Erdevicki
Serbia
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in SlovenianSlovenian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
root


Explanation:
Evo jednog predloga. Drugi predlog bi moglo biti kovanica sa arch-something, ako vam nesto padne na pamet. Pozdrav!

Cedomir Pusica
Serbia
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: