ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Serbian to English » Poetry & Literature

Istočnik


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:58 Sep 10, 2009
Serbian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Serbian term or phrase: Istočnik
Iz naslova knjige
'Sa Balkanskih Istočnika'
Takodje, autor pravi razliku izmedju 'istocnici' i 'izvori', iako su ta dva termina sinonimi.
Hvala unapred.
Larisa Zlatic, Ph.D.
United States
Local time: 17:15


Summary of answers provided
4source
John Farebrother
4fountain
Marko Spasic
3Fount
Dragana Erdevicki
3root
Cedomir Pusica


Discussion entries: 5





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
source


Explanation:
Obzirom na objasjenje koje ste dali, ja bih rekao 'source' za istočnik, a 'origin' za izvor

John Farebrother
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fount


Explanation:
Poetski izraz za izvor.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-09-11 08:44:01 GMT)
--------------------------------------------------

U Rečniku srpskohrvatskog (srpskog) književnog i narodnog jezika SANU se za odrednicu 'istočnik' navodi „zast. i pokr. 1. v. izvor.“ Delo svetog Jovana Damaskina „The Fountain of Wisdom“ ili „Fountain of Knowledge“ je na srpski prevedeno kao „Istočnik znanja“. Znači da se može upotrebiti ili 'fountain' ili 'faunt' (izraz koji je i pesnički obojen) ukoliko se želi istaći razlika u značenju. Mada je i Johnovo rešenje prihvatljivo. :)


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/fount
    Reference: http://www.dailywritingtips.com/fount-of-wisdom/
Dragana Erdevicki
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in SlovenianSlovenian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
root


Explanation:
Evo jednog predloga. Drugi predlog bi moglo biti kovanica sa arch-something, ako vam nesto padne na pamet. Pozdrav!

Cedomir Pusica
Serbia
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

89 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fountain


Explanation:
jednostavno, na ovaj izraz sam nailazio uvek kada bih trazio nesto vezano za istocnike.

Example sentence(s):
  • The Archangel Gabriel came to Mary with the message of eternal life, and the ready obedience of the second Eve gave us him who is the fountain of all grace.

    Reference: http://www.spc.rs/eng/behold_virgin_shall_conceive_and_bear_...
Marko Spasic
Serbia
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 10, 2009 - Changes made by Mihailolja:
Language pairEnglish to Serbian => Serbian to English
Sep 10, 2009 - Changes made by Sherefedin MUSTAFA:
Language pairSerbian to English => English to Serbian
Sep 10, 2009 - Changes made by Sandra Milosavljevic-Rothe:
Language pairEnglish to Serbian => Serbian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: