ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Serbo-Croat to English » Business/Commerce (general)

kreditiranje

English translation: charge/charging


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:kreditiranje
English translation:charge/charging
Entered by: bpetrov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:20 Sep 15, 2008
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / telecommunications
Serbo-Croat term or phrase: kreditiranje
Nisam siguran da su dobro formulisali na srpskom, ali evo:

Provajder neće biti odgovoran ako se pretplatnički broj koristi za slanje i prosleđivanje dobrotvornih zahteva, nagradnih igara i slično, sa ciljem zlonamernog kreditiranja pretplatnika.
bpetrov
Serbia
Local time: 09:20
charge/charging
Explanation:
mislim da je to iz konteksta, naplate pertplatniku
Selected response from:

Larisa Zlatic, Ph.D.
United States
Local time: 02:20
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5charge/charging
Larisa Zlatic, Ph.D.
5 +1crediting/rewardingxxxSpeakering


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
charge/charging


Explanation:
mislim da je to iz konteksta, naplate pertplatniku


Larisa Zlatic, Ph.D.
United States
Local time: 02:20
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zoe1
57 mins

agree  Dragomir Kovacevic: ali, nemojte sebi ili u opšti glosar, unositi ovaj "prevod" pošto je reč "kreditiranje" na srpskom, vrlo "opaljena".
2 hrs

agree  Natasa Djurovic
4 hrs

agree  Katarina Delic
16 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
crediting/rewarding


Explanation:
it is obvious that they did a bukvalni prevod of the english word crediting in the sense of a reward.

xxxSpeakering
Works in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313
432 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: