Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Serbo-Croat to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | Serbo-Croat term or phrase: optirati | U slučaju da nepredviđene okolnosti traju duže od jednog meseca, ugovorna strana koju takve okolnosti pogađaju do te mere da je otežano njeno poslovanje koje se obavlja u okviru redovne delatnosti, ima pravo da optira, odnosno pravo da raskine relevantnu isporuku ili ovaj ugovor.
Ja bih stavio "opt out", ali da budem iskren nijesam siguran... |
| bpetrovKudoZ activityQuestions: 3398 ( 1 open) ( 5 without valid answers) ( 63 closed without grading) Answers: 262 Serbia
| Local time: 09:20
|
| | to opt, opt for | Explanation: "... ASE draws up plans to opt for quote-driven trading format..."
U slobodnijem prevodu, može čak da se koristi i "to choose" ili "to decide for".
Izvor: M. Landa, Privredno poslovni rečnik |
| Selected response from:
 Sofijana Stamenkovic (ex Onicin Jablanov) Serbia Local time: 09:20
| Grading comment to sam i stavio, hvala. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence: peer agreement (net): +4 to opt, opt for
Explanation: "... ASE draws up plans to opt for quote-driven trading format..."
U slobodnijem prevodu, može čak da se koristi i "to choose" ili "to decide for".
Izvor: M. Landa, Privredno poslovni rečnik
| | | |
|
| |