| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Serbo-Croat term or phrase: | pravnik | | English translation: | bachelor of laws |
| Options: - Contribute to this entry |
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-31 09:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.) |
|
Serbo-Croat to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / pravni pojam | | Serbo-Croat term or phrase: pravnik | Molila bih za pomoc oko termina PRAVNIK. Neko ko je zavrsio visu skolu, a ne fakultet i ima zvanje pravnika, bez onog dipl.
Sam tekst na diplomi glasi: XX rodjena dana x u mjestu x zavrsila je studij za sticanje vise strucne spreme na pravnom fakultetu u Sarajevu i ispunila uslove propisane za sticanje diplome o visoj strucnoj spremi kao i strucnog naziva PRAVNIK.
Hvala svima unaprijed na pomoci!
B. |
| gvozdenbKudoZ activityQuestions: 12 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 0 Bosnia and Herzegovina
| Local time: 06:42
|
| | Selected response from:
John Farebrother United Kingdom Local time: 05:42
| Grading comment Zahvaljujem na pomoci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |