ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Serbo-Croat to English » Law (general)

propis

English translation: rule / regulation / ordinance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:propis
English translation:rule / regulation / ordinance
Entered by: Maria Kisic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:01 Oct 18, 2010
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Serbo-Croat term or phrase: propis
"U oblastima koje su uređene regulativama pravni poredak Evropske unije državama članicama ne dozvoljava selektivnu odnosno djelimičnu primjenu odredaba regulative. To znači da države članice ne smiju donositi propise koji bi bili u suprotnosti sa sadržinom regulative niti svojim propisima preuzimati sadržinu regulative."
Propis se obicno prevodi sa regulation, ali posto u tekstu pominjemo regulation kao regulative EU, treba neki drugi termin. Da li je mozda moguce staviti legislation? Ili postoji neko bolje resenje?
Ana_pg
Local time: 07:03
rule / regulation / ordinance
Explanation:
Nekoliko opcija


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-10-25 12:21:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala, Ana!
Selected response from:

Maria Kisic
Local time: 01:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3rule / regulation / ordinanceMaria Kisic
3 +1regulation
hrvatski
4propisStrbac


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
propis


Explanation:
plasim se da je ona prva regulativa koja se pominje u tekstu u stvari Regulation, koja se ne prevodi kao regulativa

Strbac
Local time: 07:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Regulation, naravno, ako sam napisala nesto drugo radi se o nedostatku koncentracije...

Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
regulation


Explanation:
Poštovani,
Mislim da je moguće staviti "regulation".


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Regulation_(European_Union)
hrvatski
Local time: 07:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana-pg: Hvala!
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
rule / regulation / ordinance


Explanation:
Nekoliko opcija


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-10-25 12:21:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala, Ana!

Maria Kisic
Local time: 01:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sladjana: Rule je odlična opcija, ako je potrebno da se primijeni drugi termin. Inače je regulation standardan prevod za propis. (Rules & Regulations = Pravila i propisi)
20 hrs
  -> Hvala, Sladjana. Slažem se.

agree  Miomira Brankovic: U propisima EU se vrlo često koristi izraz rule upravo u ovom smislu, kada nije određeno koja je vrsta propisa u pitanju.
1 day12 hrs
  -> Hvala, Miomira.

agree  Ana-pg: Hvala!
5 days
  -> nema na čemu!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 25, 2010 - Changes made by Maria Kisic:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 18, 2010 - Changes made by Milan Djukić:
Language pairEnglish to Serbo-Croat => Serbo-Croat to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: